Schafe grasten auf der Wiese.
Bestimmung Satz „Schafe grasten auf der Wiese.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Schafe grasten auf der Wiese.“
Schafe grasten auf der Wiese.
Sheep were grazing in the meadow.
Овцы паслись на лугу.
Owce pasły się na łące.
羊が牧草地で草をはんでいた。
Sauene beitet på enga.
Lampaat laiduntavat niityllä.
Авечкі пасуцца на лузе.
As ovelhas pastavam no prado.
Овцете пасат на ливадата.
Ovce pasu na livadi.
Les moutons paissaient dans le pré.
A juhok legeltek a réten.
Ovce pasu na livadi.
Вівці пасуться на луці.
Ovce pasú na lúke.
Ovce pasejo na travniku.
بھیڑیں میدان میں چر رہی تھیں۔
Les ovelles pasturaven al prat.
Овците пасат на ливадата.
Ovce pasu na livadi.
Fåren betar på ängen.
Τα πρόβατα βόσκουν στο λιβάδι.
Le pecore pascolavano nel prato.
Las ovejas pastaban en el prado.
Ovce pásly na louce.
Ardiak belarretan zebiltzan.
الخراف ترعى في المرج.
برهها در مرتع چرا میکردند.
Oile pășteau pe fâneață.
Fårene græssede på engen.
הכבשים רעו באחו.
Koylar çayırda otluyordu.
Schapen graasden op het weiland.