Samstagvormittage vergehen wie im Flug.
Bestimmung Satz „Samstagvormittage vergehen wie im Flug.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Samstagvormittage vergehen wie im Flug.“
Samstagvormittage vergehen wie im Flug.
Lørdag formiddager går unna som en vind.
Субботние утры проходят как по воздуху.
Lauantaisin aamupäivät kuluvat kuin siivillä.
Суботнія раніцы праходзяць, як на ветры.
As manhãs de sábado passam como um foguete.
Съботните сутри минават като на криле.
Subotnja jutra prolaze kao da su u letu.
Les samedis matins passent comme un éclair.
A szombat délelőttök úgy telnek, mint a szél.
Subotnja jutra prolaze kao da su u letu.
Суботні ранки проходять, як на крилах.
Sobotné dopoludnia prechádzajú ako vo vzduchu.
Sobote dopoldne minejo kot v vetru.
ہفتہ کی صبحیں ہوا کی طرح گزر جاتی ہیں۔
Els dissabtes al matí passen com un vol.
Саботните утри поминуваат како во лет.
Subotnja jutra prolaze kao u letu.
Lördagförmiddagar går som en vind.
Οι Σάββατο πρωινές περνούν σαν τον άνεμο.
Saturday mornings pass like a breeze.
Le mattine di sabato passano in un lampo.
Las mañanas de sábado pasan volando.
Sobotní rána ubíhají jako vítr.
Larunbateko goizak hegan doaz.
تمر صباحات السبت كالسهم.
土曜日の午前中はあっという間に過ぎる。
صبحهای شنبه مانند باد میگذرد.
Sobotnie poranki mijają jak z bicza strzelił.
Sâmbetele dimineața trec ca vântul.
Lørdag formiddage går som en leg.
בוקר יום שבת עובר כמו רוח.
Cumartesi sabahları uçup gidiyor.
Zaterdagochtenden vliegen voorbij.