Salz aus der Region wird im Kurhaus in Bad Bevensen heilsam aufbereitet.

Bestimmung Satz „Salz aus der Region wird im Kurhaus in Bad Bevensen heilsam aufbereitet.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Salz aus der Region wird im Kurhaus in Bad Bevensen heilsam aufbereitet.

Deutsch  Salz aus der Region wird im Kurhaus in Bad Bevensen heilsam aufbereitet.

Norwegisch  Salt fra regionen blir helbredende behandlet i kurhuset i Bad Bevensen.

Russisch  Соль из региона целебно обрабатывается в курортном доме в Бад-Бевенсене.

Finnisch  Alueen suola käsitellään parantavaksi Bad Bevensenin kylpylässä.

Belorussisch  Соль з рэгіёна лячэбна апрацоўваецца ў курортным доме ў Бад-Бевенсене.

Portugiesisch  O sal da região é tratado de forma curativa no Kurhaus em Bad Bevensen.

Bulgarisch  Солта от региона се обработва лечебно в курорта в Бад Бевенсен.

Kroatisch  Sol iz regije se ljekovito obrađuje u kurhusu u Bad Bevensenu.

Französisch  Le sel de la région est préparé de manière curative au Kurhaus de Bad Bevensen.

Ungarisch  A régió sóját gyógyító módon dolgozzák fel a bad bevenseni fürdőházban.

Bosnisch  So iz regije se ljekovito obrađuje u kurhusu u Bad Bevensenu.

Ukrainisch  Сіль з регіону лікувально обробляється в курортному будинку в Бад-Бевенсені.

Slowakisch  Soľ z regiónu sa liečivo spracováva v kúpeľnom dome v Bad Bevensene.

Slowenisch  Sol iz regije se zdravilno obdeluje v kurhusu v Bad Bevensenu.

Urdu  علاقے کا نمک صحت مند طریقے سے بیڈ بیوینسن کے کُر ہاؤس میں تیار کیا جاتا ہے۔

Katalanisch  La sal de la regió es tracta de manera curativa al Kurhaus de Bad Bevensen.

Mazedonisch  Солта од регионот се лековито обработува во курхаусот во Бад Бевенсен.

Serbisch  So iz regiona se lekovito obrađuje u kurhusu u Bad Bevensenu.

Schwedisch  Salt från regionen bearbetas på ett läkande sätt i kurhuset i Bad Bevensen.

Griechisch  Το αλάτι από την περιοχή επεξεργάζεται θεραπευτικά στο Kurhaus στο Bad Bevensen.

Englisch  Salt from the region is therapeutically processed at the Kurhaus in Bad Bevensen.

Italienisch  Il sale della regione viene trattato in modo curativo al Kurhaus di Bad Bevensen.

Spanisch  La sal de la región se procesa de manera curativa en el Kurhaus de Bad Bevensen.

Tschechisch  Sůl z regionu je léčivě zpracovávána v Kurhausu v Bad Bevensenu.

Baskisch  Eremuko gatza sendagarri moduan tratatzen da Bad Bevenseneko Kurhaus-en.

Arabisch  يتم معالجة الملح من المنطقة بشكل علاجي في الكورهاوس في باد بيفنسن.

Japanisch  地域の塩はバート・ベヴェンゼンのクアハウスで治療的に処理されます。

Persisch  نمک منطقه به صورت درمانی در کورهوس در باد بونسن آماده می‌شود.

Polnisch  Sól z regionu jest leczniczo przetwarzana w Kurhaus w Bad Bevensen.

Rumänisch  Sarea din regiune este prelucrată terapeutic la Kurhaus din Bad Bevensen.

Dänisch  Salt fra regionen behandles helbredende på Kurhaus i Bad Bevensen.

Hebräisch  מלח מהאזור מעובד בצורה מרפאת בבית המרפא בבוד בבןזן.

Türkisch  Bölgedeki tuz, Bad Bevensen'deki Kurhaus'ta şifalı bir şekilde işlenmektedir.

Niederländisch  Zout uit de regio wordt heilzaam verwerkt in het Kurhaus in Bad Bevensen.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 876890



Kommentare


Anmelden