Sabine war von oben bis unten eingesaut.
Bestimmung Satz „Sabine war von oben bis unten eingesaut.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Sabine
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
von oben
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
bis unten
Übersetzungen Satz „Sabine war von oben bis unten eingesaut.“
Sabine war von oben bis unten eingesaut.
Sabine var sølet fra topp til tå.
Сабина была испачкана с головы до ног.
Sabine oli sotkettu päästä varpaisiin.
Сабіна была забруднена з галавы да ног.
Sabine estava suja de cima a baixo.
Сабине беше изцапана от глава до пети.
Sabine je bila umazana od glave do pete.
Sabine était sale de la tête aux pieds.
Sabine teljesen be volt koszolva.
Sabina je bila umazana od glave do pete.
Сабіна була забруднена з голови до п'ят.
Sabine bola zašpinená od hlavy po päty.
Sabina je bila umazana od glave do pet.
سابین اوپر سے نیچے تک گندی تھی۔
Sabine estava bruta de dalt a baix.
Сабина беше валкана од глава до пети.
Сабина је била прљава од главе до пете.
Sabine var smutsig från topp till tå.
Η Σαμπίν ήταν βρώμικη από πάνω μέχρι κάτω.
Sabine was dirty from head to toe.
Sabine era sporca dalla testa ai piedi.
Sabine estaba sucia de arriba a abajo.
Sabine byla špinavá od hlavy až k patě.
Sabine goitik oinetara zikina zegoen.
كانت سابين متسخة من رأسها حتى أخمص قدميها.
サビーネは頭からつま先まで汚れていました。
سابینه از سر تا پا کثیف بود.
Sabina była brudna od stóp do głów.
Sabine era murdară de sus până jos.
Sabine var beskidt fra top til tå.
סבינה הייתה מלוכלכת מראש ועד רגל.
Sabine baştan aşağı kirliydi.
Sabine was van top tot teen vies.