Roman verschluckte sich fast an seinem Kaugummi und musste kräftig aushusten.

Bestimmung Satz „Roman verschluckte sich fast an seinem Kaugummi und musste kräftig aushusten.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Roman verschluckte sich fast an seinem Kaugummi und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1 und musste kräftig aushusten.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Roman verschluckte sich fast an seinem Kaugummi und musste kräftig aushusten.

Deutsch  Roman verschluckte sich fast an seinem Kaugummi und musste kräftig aushusten.

Norwegisch  Roman nesten satte fast tyggegummien i halsen og måtte hoste kraftig.

Russisch  Роман чуть не подавился своей жевательной резинкой и сильно закашлялся.

Finnisch  Roman melkein tukehtui purukumiinsa ja hänen piti yskiä voimakkaasti.

Belorussisch  Раман амаль задушыўся сваёй жавальнай гумкай і мусіў моцна пракашляцца.

Portugiesisch  Roman quase se engasgou com seu chiclete e teve que tossir forte.

Bulgarisch  Роман почти се задави с дъвката си и трябваше да изкашля силно.

Kroatisch  Roman se gotovo zagrcnuo svojim žvakaćim gumom i morao je jako iskašljati.

Französisch  Roman faillit s'étouffer avec son chewing-gum et dut tousser fortement.

Ungarisch  Roman majdnem megfulladt a rágójától, és erősen köhögött.

Bosnisch  Roman se skoro zagrcnuo svojim žvakaćim gumom i morao je jako iskašljati.

Ukrainisch  Роман майже подавився жувальною гумкою і мусив сильно відкашлятися.

Slowakisch  Roman sa takmer zadusil svojou žuvačkou a musel silno zakašľať.

Slowenisch  Roman se je skoraj zadušil s svojim žvečilnim gumijem in je moral močno zakašljati.

Urdu  رومین تقریباً اپنے چبانے والے گم میں پھنس گیا اور اسے زور سے کھانسی کرنی پڑی۔

Katalanisch  Roman es va ofegar gairebé amb el seu xiclet i va haver de tossir fortament.

Mazedonisch  Роман речиси се задуши со својата жвакана гума и мораше силно да искашува.

Serbisch  Roman se skoro zagrcnuo gumom za žvakanje i morao je jako da iskašlje.

Schwedisch  Roman höll på att sätta i halsen på sitt tuggummi och var tvungen att hosta kraftigt.

Griechisch  Ο Ρομάν σχεδόν πνίγηκε με την τσίχλα του και έπρεπε να βήξει δυνατά.

Englisch  Roman almost choked on his chewing gum and had to cough strongly.

Italienisch  Roman quasi si soffocò con la sua gomma da masticare e dovette tossire forte.

Spanisch  Roman casi se atragantó con su chicle y tuvo que toser con fuerza.

Hebräisch  רומן כמעט נחנק מלעיסת הגומי שלו ונאלץ להשתעל חזק.

Tschechisch  Roman se málem zadusil svým žvýkačkou a musel silně vykašlat.

Baskisch  Roman ia irentsi zuen bere goma eta indartsu eztul egin behar izan zuen.

Arabisch  رومان كاد يختنق بعلكته واضطر للسعال بقوة.

Japanisch  ローマンはガムを飲み込むところだったので、激しく咳をしなければならなかった。

Persisch  رومن تقریباً به آدامسش خفه شد و مجبور شد به شدت سرفه کند.

Polnisch  Roman prawie się zakrztusił swoim gumą do żucia i musiał mocno odkaszlnąć.

Rumänisch  Roman s-a înecat aproape cu gumă de mestecat și a trebuit să tușească puternic.

Dänisch  Roman næsten satte sig fast i sit tyggegummi og måtte hoste kraftigt.

Türkisch  Roman neredeyse sakızına boğuluyordu ve kuvvetlice öksürmek zorunda kaldı.

Niederländisch  Roman verslikte zich bijna in zijn kauwgom en moest flink hoesten.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 1115036



Kommentare


Anmelden