Reicher Leute Krankheit und armer Leute Braten riecht man weit.
Bestimmung Satz „Reicher Leute Krankheit und armer Leute Braten riecht man weit.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
man
Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
Reicher Leute Krankheit und armer Leute Braten
Übersetzungen Satz „Reicher Leute Krankheit und armer Leute Braten riecht man weit.“
Reicher Leute Krankheit und armer Leute Braten riecht man weit.
Bolezen bogatih ljudi in pečenka revnih ljudi se daleč čuti.
ריח מחלת עשירים וריח צליית עניים נשמע רחוק.
Болестта на богатите и печенето на бедните се усеща надалеч.
Bogatih ljudi bolest i siromašnih ljudi pečenje se daleko oseća.
La malattia delle persone ricche e il arrosto delle persone povere si sentono da lontano.
Хвороба багатих людей і смаження бідних людей чути далеко.
Rige folks sygdom og fattige folks steg kan man lugte langt væk.
Хвароба багатых людзей і смажанне бедных людзей адчуваецца здалёк.
Rikkaiden ihmisten sairaus ja köyhien ihmisten paisti haisee kauas.
La enfermedad de los ricos y el asado de los pobres se huelen de lejos.
Болеста на богатите луѓе и печенката на сиромашните луѓе се чувствуваат далеку.
Aberatsuen frijituaren usaina eta aberatsen gaixotasuna urrunetik usaintzen da.
Zenginlerin hastalığı ve fakirlerin kızartması uzaktan duyulur.
Bolest bogatih ljudi i pečenje siromašnih ljudi se daleko osjete.
Bolest bogatih ljudi i pečenka siromašnih ljudi daleko se osjete.
Boala oamenilor bogați și friptura oamenilor săraci se simte de departe.
Rike folks sykdom og fattige folks stek lukter langt.
Zapach choroby bogatych ludzi i pieczeni biednych ludzi jest daleko wyczuwalny.
A doença dos ricos e o assado dos pobres se sentem de longe.
رائحة مرض الأغنياء ورائحة شواء الفقراء تُشَمّ من بعيد.
On sent de loin la maladie des riches et le rôti des pauvres.
Болезнь богатых людей и жаркое бедных людей далеко слышно.
امیر لوگوں کی بیماری اور غریب لوگوں کا گوشت دور سے محسوس ہوتا ہے۔
金持ちの病気と貧乏人の焼き肉は遠くまで匂う。
بیماری مردم ثروتمند و بوی کباب مردم فقیر از دور شنیده میشود.
Choroba bohatých ľudí a pečenie chudobných ľudí sa cíti ďaleko.
The illness of rich people and the roast of poor people can be smelled from afar.
Rika människors sjukdom och fattiga människors stek luktar man långt bort.
Bohatých lidí nemoc a chudých lidí pečeně je cítit daleko.
Η ασθένεια των πλούσιων ανθρώπων και το ψήσιμο των φτωχών ανθρώπων μυρίζει μακριά.
La malaltia de la gent rica i el rostit de la gent pobra es senten de lluny.
De ziekte van rijke mensen en de braad van arme mensen ruikt men ver.
A gazdagok betegsége és a szegények sültje messziről érezhető.