Präsident Lincoln nahm die Einladung an.
Bestimmung Satz „Präsident Lincoln nahm die Einladung an.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Präsident Lincoln nahm die Einladung an.“
Präsident Lincoln nahm die Einladung an.
Predsednik Lincoln je sprejel povabilo.
הנשיא לינקולן קיבל את ההזמנה.
Президент Линкълн прие поканата.
Predsednik Linkoln je prihvatio poziv.
Il presidente Lincoln accettò l'invito.
Президент Лінкольн прийняв запрошення.
Præsident Lincoln accepterede invitationen.
Прэзідэнт Лінколн прыняў запрашэнне.
Presidentti Lincoln hyväksyi kutsun.
El presidente Lincoln aceptó la invitación.
Претседателот Линколн ја прифати поканата.
Presidente Lincoln-ek gonbidapena onartu zuen.
Başkan Lincoln daveti kabul etti.
Predsjednik Lincoln je prihvatio poziv.
Predsjednik Lincoln je prihvatio poziv.
Președintele Lincoln a acceptat invitația.
President Lincoln aksepterte invitasjonen.
Prezydent Lincoln przyjął zaproszenie.
O presidente Lincoln aceitou o convite.
Le président Lincoln a accepté l'invitation.
الرئيس لينكولن قبل الدعوة.
Президент Линкольн принял приглашение.
صدر لنکن نے دعوت قبول کی۔
リンカーン大統領は招待を受け入れました。
رئیسجمهور لینکلن دعوت را پذیرفت.
Prezident Lincoln prijal pozvanie.
President Lincoln accepted the invitation.
President Lincoln accepterade inbjudan.
Prezident Lincoln přijal pozvání.
Ο πρόεδρος Λίνκολν αποδέχτηκε την πρόσκληση.
El president Lincoln va acceptar la invitació.
President Lincoln nam de uitnodiging aan.
Lincoln elnök elfogadta a meghívást.