Plötzlich brach ein Eber aus dem Unterholz hervor.

Bestimmung Satz „Plötzlich brach ein Eber aus dem Unterholz hervor.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Plötzlich brach ein Eber aus dem Unterholz hervor.

Deutsch  Plötzlich brach ein Eber aus dem Unterholz hervor.

Norwegisch  Plutselig brøt en villsvin ut fra krattet.

Russisch  Вдруг из подлеска выскочил кабан.

Finnisch  Yhtäkkiä villisika syöksyi esiin aluskasvillisuudesta.

Belorussisch  Раптам з-пад кустоў выскачыў вепр.

Portugiesisch  De repente, um javali saiu do mato.

Bulgarisch  Изведнъж един глиган изскочи от храстите.

Kroatisch  Odjednom je divlja svinja izletjela iz grmlja.

Französisch  Soudain, un sanglier a surgi des sous-bois.

Ungarisch  Hirtelen egy vaddisznó tört elő a bozótból.

Bosnisch  Odjednom je divlja svinja izletjela iz grmlja.

Ukrainisch  Раптово з-під чагарників вийшов кабан.

Slowakisch  Zrazu sa z húštiny vynoril diviak.

Slowenisch  Nenadoma je iz grmovja priletel divji prašič.

Urdu  اچانک ایک سور جھاڑیوں سے باہر آیا۔

Katalanisch  De cop, un senglar va irrompre des de la vegetació.

Mazedonisch  Изненадувачки, еден див свињак излезе од подраст.

Serbisch  Odjednom je divlji vepar izleteo iz grmlja.

Schwedisch  Plötsligt bröt en galt fram ur undervegetationen.

Griechisch  Ξαφνικά, ένα αγριογούρουνο βγήκε από την πυκνή βλάστηση.

Englisch  Suddenly, a boar broke out of the underbrush.

Italienisch  Improvvisamente un cinghiale emerse dal sottobosco.

Spanisch  De repente, un jabalí salió del matorral.

Hebräisch  פתאום פרץ חזיר מהסבך.

Tschechisch  Najednou se z houštiny vynořil divočák.

Baskisch  Bat-batean, basurde bat azpiko landaretik atera zen.

Arabisch  فجأة، خرج خنزير من تحت الشجيرات.

Japanisch  突然、イノシシが藪から飛び出した。

Persisch  ناگهان یک گراز از زیر درختان بیرون آمد.

Polnisch  Nagle dzik wyskoczył z zarośli.

Rumänisch  Deodată, un mistreț a ieșit din tufiș.

Dänisch  Pludselig brød en vildsvin frem fra underbørsten.

Türkisch  Aniden bir domuz alt çalılardan fırladı.

Niederländisch  Plotseling brak een zwijn uit het struikgewas tevoorschijn.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 38748



Kommentare


Anmelden