Plötzlich befiel mich eine extreme Müdigkeit.
Bestimmung Satz „Plötzlich befiel mich eine extreme Müdigkeit.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Plötzlich befiel mich eine extreme Müdigkeit.“
Plötzlich befiel mich eine extreme Müdigkeit.
Внезапно меня охватила крайняя усталость.
Improvvisamente fui preso da un'estrema stanchezza.
Plutselig fikk jeg en ekstrem tretthet.
Вдруг меня охватилаExtreme усталость.
Yhtäkkiä minua valtasi äärimmäinen väsymys.
Раптам мяне ахапіла экстрэмальная стомленасць.
De repente, uma extrema fadiga me acometeu.
Изведнъж ме обзе крайна умора.
Odjednom me obuzeo ekstremni umor.
Soudain, une extrême fatigue m'a envahi.
Hirtelen egy extrém fáradtság fogott el.
Odjednom me obuzeo ekstremni umor.
Раптом мене охопила екстремальна втома.
Zrazu ma prepadla extrémna únava.
Nenadoma me je obšla ekstremna utrujenost.
اچانک مجھے شدید تھکاوٹ محسوس ہوئی۔
De cop em va envaïr una extrema son.
Изненадно ме обзеде екстремна уморност.
Odjednom me obuzeo ekstreman umor.
Plötsligt kände jag en extrem trötthet.
Ξαφνικά με κατέλαβε μια ακραία κούραση.
Suddenly, an extreme tiredness overcame me.
Improvvisamente mi colpì una stanchezza estrema.
De repente me invadió una extrema fatiga.
פתאום תקפה אותי עייפות קיצונית.
Najednou mě přepadla extrémní únava.
Bat-batean nekatze extreme bat sentitu nuen.
فجأة شعرت بتعب شديد.
突然、私は極度の疲れを感じた。
ناگهان یک خستگی شدید به من دست داد.
Nagle ogarnęło mnie ekstremalne zmęczenie.
Deodată m-a cuprins o oboseală extremă.
Pludselig overmandede en ekstrem træthed mig.
Aniden beni aşırı bir yorgunluk bastırdı.
Plotseling overviel me een extreme vermoeidheid.