Peter schreit aus voller Kehle.
Bestimmung Satz „Peter schreit aus voller Kehle.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Peter schreit aus voller Kehle.“
Peter schreit aus voller Kehle.
Peter screams from his throat.
Peter skriger af fuld hals.
Peter skriker av full hals.
Петер кричит изо всех сил.
Peter huutaa täysillä.
Пётр крычыць з усёй сілы.
Peter grita com toda a força.
Петър вика с цяло гърло.
Peter viče iz sveg glasa.
Peter crie de toutes ses forces.
Peter teljes torkából kiált.
Peter viče iz sveg glasa.
Петро кричить на всю горлянку.
Peter kričí z plných pľúc.
Peter kriči z vsega glasu.
پیٹر پوری آواز میں چیختا ہے۔
Peter crida amb totes les seves forces.
Петар вика со цел глас.
Петар виче из свег гласа.
Peter skriker för full hals.
Ο Πέτρος φωνάζει με όλη του τη δύναμη.
Peter grida a squarciagola.
Peter grita con todas sus fuerzas.
Peter křičí z plných plic.
Peter ahotska oso indartsu oihukatzen du.
بيتر يصرخ بكل قوته.
ピーターは全力で叫んでいる。
پیتر با تمام وجود فریاد میزند.
Peter krzyczy z całych sił.
Peter strigă din toată inima.
פיטר צועק בכל כוחו.
Peter tüm gücüyle bağırıyor.
Peter schreeuwt uit volle borst.