Persönliche Angriffe sollten innerhalb der Mitarbeiterschaft unterbleiben.

Bestimmung Satz „Persönliche Angriffe sollten innerhalb der Mitarbeiterschaft unterbleiben.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Persönliche Angriffe sollten innerhalb der Mitarbeiterschaft unterbleiben.

Deutsch  Persönliche Angriffe sollten innerhalb der Mitarbeiterschaft unterbleiben.

Englisch  Contributors should avoid personal attacks.

Norwegisch  Personlige angrep bør unngås blant ansatte.

Russisch  Личные нападки должны быть исключены среди сотрудников.

Finnisch  Henkilökohtaisia hyökkäyksiä tulisi välttää työntekijöiden keskuudessa.

Belorussisch  Асабістыя напады павінны быць выключаны сярод супрацоўнікаў.

Portugiesisch  Ataques pessoais devem ser evitados entre os funcionários.

Bulgarisch  Личните нападки трябва да бъдат избегнати сред служителите.

Kroatisch  Osobni napadi trebali bi se izbjegavati među zaposlenicima.

Französisch  Les attaques personnelles devraient être évitées parmi le personnel.

Ungarisch  A személyes támadásokat el kell kerülni a munkatársak között.

Bosnisch  Lični napadi trebaju biti izbjegnuti među zaposlenicima.

Ukrainisch  Особисті напади повинні бути виключені серед співробітників.

Slowakisch  Osobné útoky by sa mali vyhnúť medzi zamestnancami.

Slowenisch  Osebni napadi bi se morali izogibati med zaposlenimi.

Urdu  ذاتی حملے ملازمین کے درمیان نہیں ہونے چاہئیں۔

Katalanisch  Els atacs personals haurien d'evitar-se entre el personal.

Mazedonisch  Личните напади треба да се избегнуваат меѓу вработените.

Serbisch  Lični napadi treba da se izbegavaju među zaposlenima.

Schwedisch  Personliga angrepp bör undvikas bland personalen.

Griechisch  Οι προσωπικές επιθέσεις θα πρέπει να αποφεύγονται μεταξύ των υπαλλήλων.

Italienisch  Gli attacchi personali dovrebbero essere evitati tra i dipendenti.

Spanisch  Los ataques personales deben evitarse entre los empleados.

Tschechisch  Osobní útoky by měly být v rámci zaměstnanců vyloučeny.

Baskisch  Erakundeetako pertsonalaren artean eraso pertsonalak saihestu beharko lirateke.

Arabisch  يجب تجنب الهجمات الشخصية بين الموظفين.

Japanisch  個人的な攻撃は従業員の間で避けるべきです。

Persisch  حملات شخصی باید در میان کارکنان اجتناب شود.

Polnisch  Ataki osobiste powinny być unikane wśród pracowników.

Rumänisch  Atacurile personale ar trebui evitate în rândul angajaților.

Dänisch  Personlige angreb bør undgås blandt medarbejderne.

Hebräisch  התקפות אישיות צריכות להימנע בקרב העובדים.

Türkisch  Kişisel saldırılar çalışanlar arasında kaçınılmalıdır.

Niederländisch  Persoonlijke aanvallen moeten binnen het personeel worden vermeden.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 9970024



Kommentare


Anmelden