Pech gehabt, der Grobian war nicht einzuschüchtern.

Bestimmung Satz „Pech gehabt, der Grobian war nicht einzuschüchtern.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 HS2, HS1.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Pech HS2, der Grobian war nicht einzuschüchtern.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

HS1 Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1 gehabt, HS1.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Übersetzungen Satz „Pech gehabt, der Grobian war nicht einzuschüchtern.

Deutsch  Pech gehabt, der Grobian war nicht einzuschüchtern.

Norwegisch  Uflaks, grobianen lot seg ikke skremme.

Russisch  Не повезло, грубиян не поддался запугиванию.

Finnisch  Huonoa tuuria, röyhkeä ei antanut pelotella.

Belorussisch  Не пашанцавала, грубіян не паддаўся на запалохванне.

Portugiesisch  Que pena, o grosseiro não se deixou intimidar.

Bulgarisch  Лош късмет, грубиянът не се поддаде на заплахи.

Kroatisch  Imate peh, grubijan se nije dao zastrašiti.

Französisch  Malchance, le rustre n'était pas à intimider.

Ungarisch  Peches volt, a goromba nem ijedt meg.

Bosnisch  Imate peh, grubijan se nije dao zastrašiti.

Ukrainisch  Не пощастило, грубіян не піддався залякуванню.

Slowakisch  Mal smolu, hrubian nebol zastrašiteľný.

Slowenisch  Imate smolo, grobian se ni dal prestrašiti.

Urdu  بدقسمتی سے، بدتمیز کو ڈرایا نہیں جا سکا۔

Katalanisch  Mala sort, el grobian no es va deixar intimidar.

Mazedonisch  Среќа немаше, грубјанот не се исплаши.

Serbisch  Imate peh, grubijan se nije dao zastrašiti.

Schwedisch  Otur, den grobianen kunde inte skrämmas.

Griechisch  Κακή τύχη, ο χοντρός δεν μπορούσε να εκφοβιστεί.

Englisch  Tough luck, the brute was not to be intimidated.

Italienisch  Peccato, il rozzo non si lasciava intimidire.

Spanisch  Tuviste mala suerte, el grosero no se dejó intimidar.

Hebräisch  היה לך מזל רע, הגרוביאן לא נכנע.

Tschechisch  Měl smůlu, ten hrubián se nenechal zastrašit.

Baskisch  Zorte txarra, Grobian ez zen beldurtu.

Arabisch  لقد كان الحظ سيئًا، فلم يكن من الممكن تخويف الشخص الفظ.

Japanisch  運が悪かった、粗野な人は脅かされなかった。

Persisch  بدشانسی، آن آدم خشن ترسیدنی نبود.

Polnisch  Miał pecha, grubianin nie dał się zastraszyć.

Rumänisch  A avut ghinion, grobianul nu s-a lăsat intimidat.

Dänisch  Uheldigt, grobianen kunne ikke skræmmes.

Türkisch  Şanssızlık, kaba adam korkutulamadı.

Niederländisch  Pecht gehad, de grobian was niet in te schrikken.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 275583



Kommentare


Anmelden