Pass auf, dass du mit den neuen Ohrhörern nicht zu laut hörst.

Bestimmung Satz „Pass auf, dass du mit den neuen Ohrhörern nicht zu laut hörst.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Pass auf, dass NS.

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Nebensatz NS: HS, dass du mit den neuen Ohrhörern nicht zu laut hörst.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Pass auf, dass du mit den neuen Ohrhörern nicht zu laut hörst.

Deutsch  Pass auf, dass du mit den neuen Ohrhörern nicht zu laut hörst.

Englisch  Make sure you don't listen too loud with these new earphones!

Norwegisch  Pass på at du ikke hører for høyt med de nye øreproppene.

Russisch  Береги себя, чтобы не слушать слишком громко с новыми наушниками.

Finnisch  Varmista, ettet kuuntele liian kovaa uusilla kuulokkeilla.

Belorussisch  Сачыце, каб не слухаць занадта гучна з новымі навушнікамі.

Portugiesisch  Cuidado para não ouvir muito alto com os novos fones de ouvido.

Bulgarisch  Внимавай да не слушаш твърде силно с новите слушалки.

Kroatisch  Pazi da ne slušaš preglasno s novim slušalicama.

Französisch  Fais attention à ne pas écouter trop fort avec les nouveaux écouteurs.

Ungarisch  Figyelj arra, hogy ne hallgass túl hangosan az új fülhallgatókkal.

Bosnisch  Pazi da ne slušaš preglasno s novim slušalicama.

Ukrainisch  Обережно, щоб не слухати занадто голосно з новими навушниками.

Slowakisch  Dávaj pozor, aby si s novými slúchadlami nepočúval príliš nahlas.

Slowenisch  Pazi, da ne poslušaš preglasno z novimi slušalkami.

Urdu  احتیاط کرو کہ نئے ہیڈ فون کے ساتھ بہت اونچا نہ سنو۔

Katalanisch  Vigila que no escoltis massa alt amb els nous auriculars.

Mazedonisch  Внимавај да не слушаш премногу гласно со новите слушалки.

Serbisch  Pazi da ne slušaš preglasno sa novim slušalicama.

Schwedisch  Var försiktig så att du inte lyssnar för högt med de nya hörlurarna.

Griechisch  Πρόσεχε να μην ακούς πολύ δυνατά με τα νέα ακουστικά.

Italienisch  Fai attenzione a non ascoltare troppo forte con i nuovi auricolari.

Spanisch  Ten cuidado de no escuchar demasiado alto con los nuevos auriculares.

Tschechisch  Dávej pozor, abys s novými sluchátky neposlouchal příliš nahlas.

Baskisch  Zaindu ezazu ez duzula berriekin gehiegi soinua entzuten.

Arabisch  احترس من أن لا تستمع بصوت عالٍ جدًا مع سماعات الأذن الجديدة.

Japanisch  新しいイヤフォンであまり大きな音で聞かないように気をつけてください。

Persisch  مراقب باشید که با هدفون‌های جدید خیلی بلند گوش ندهید.

Polnisch  Uważaj, aby nie słuchać zbyt głośno na nowych słuchawkach.

Rumänisch  Ai grijă să nu asculți prea tare cu noile căști.

Dänisch  Pas på, at du ikke hører for højt med de nye høretelefoner.

Hebräisch  שמור על עצמך שלא תשמע חזק מדי עם האוזניות החדשות.

Türkisch  Yeni kulaklıklarla çok yüksek sesle dinlememeye dikkat et.

Niederländisch  Let op dat je niet te hard luistert met de nieuwe oordopjes.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 792752



Kommentare


Anmelden