Papa kommt selten vor Mitternacht nach Hause.
Bestimmung Satz „Papa kommt selten vor Mitternacht nach Hause.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Papa kommt selten vor Mitternacht nach Hause.“
Papa kommt selten vor Mitternacht nach Hause.
Papa komt zelden voor middernacht thuis.
بابا اکثر نصف شب کے بعد گھر نہیں آتے۔
Papa rentre rarement à la maison avant minuit.
Ο μπαμπάς έρχεται σπάνια σπίτι πριν τα μεσάνυχτα.
El pare arriba poc abans de mitjanit.
Táta se zřídka vrací domů před půlnocí.
Папа редко приходит домой после полуночи.
Tata vine rar acasă înainte de miezul nopții.
Pappa kommer sjelden hjem før midnatt.
Far kommer sjældent hjem før midnat.
Тата рэдка вяртаецца дадому пасля паўночы.
Otec prichádza zriedka pred polnocou domov.
Pappa kommer sällan hem före midnatt.
بابا به ندرت بعد از نیمه شب به خانه میآید.
Papá llega rara vez a casa antes de la medianoche.
Tata rijetko dolazi kući prije ponoći.
Татко рядко се прибира вкъщи преди полунощ.
Apa ritkán jön haza éjfél előtt.
O papai raramente chega em casa antes da meia-noite.
Aita gutxitan iristen da etxera erdi gaua baino lehen.
Тато рідко приходить додому після півночі.
Tata rzadko wraca do domu przed północą.
Tata retko dolazi kući pre ponoći.
Oče redko pride domov pred polnočjo.
Isä tulee harvoin kotiin keskiyön jälkeen.
Tata rijetko dolazi kući prije ponoći.
パパはめったに真夜中に家に帰ってこない。
أبي نادراً ما يعود إلى المنزل قبل منتصف الليل.
Тато ретко доаѓа дома пред полноќ.
Baba nadiren gece yarısından sonra eve gelir.
אבא מגיע לעיתים נדירות אחרי חצות הביתה.
Papà torna a casa raramente prima di mezzanotte.
Dad rarely comes home before midnight.
Papa rentre rarement avant minuit.