Ottos Mops mordet mit Mühe Marthas muntere Meerschweinchen.

Bestimmung Satz „Ottos Mops mordet mit Mühe Marthas muntere Meerschweinchen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Ottos Mops mordet mit Mühe Marthas muntere Meerschweinchen.

Deutsch  Ottos Mops mordet mit Mühe Marthas muntere Meerschweinchen.

Dänisch  Ottos mops myrder med møje Marthas muntre marsvin.

Norwegisch  Ottos mops drepte med nød Marthas muntre marsvin.

Russisch  Мопс Отто с трудом убивает весёлых морских свинок Марты.

Finnisch  Otto's mops tappaa vaivalla Marthan pirteät marsut.

Belorussisch  Мопс Отта з цяжкасцю забівае вясёлых марскіх свіней Марты.

Portugiesisch  O mops de Otto mata com dificuldade os alegres porquinhos-da-índia de Martha.

Bulgarisch  Мопсът на Отто с труд убива весели морски свинчета на Марта.

Kroatisch  Ottov mopsa s mukom ubija Marthine vesele morski svinje.

Französisch  Le carlin d'Otto tue avec peine les joyeux cobayes de Martha.

Ungarisch  Ottó mopsa nehezen öli meg Márta vidám tengerimalacait.

Bosnisch  Otov mops s mukom ubija Marthine vesele morski svinje.

Ukrainisch  Мопс Отто з труднощами вбиває бадьорих морських свинок Марти.

Slowakisch  Ottov mopslík s námahou zabíja Marthine veselé morčatá.

Slowenisch  Ottov mop z veliko težavo ubija Marthina vesela morska prašička.

Urdu  اوٹو کا پگ مارتھا کے چنچل گنی پگوں کو مشکل سے مارتا ہے۔

Katalanisch  El bulldog d'Otto mata amb dificultat els vius cobais de Marta.

Mazedonisch  Мопсот на Отто со труд убива веселите морски свинчиња на Марта.

Serbisch  Otov mops teško ubija Martine vesele morski praščiće.

Griechisch  Ο μπάφος του Όττο σκοτώνει με δυσκολία τα ζωηρά ινδικά χοιρίδια της Μάρθας.

Englisch  Otto's pug murders Martha's lively guinea pigs with difficulty.

Italienisch  Il bulldog di Otto uccide con fatica i vivaci porcellini d'India di Martha.

Spanisch  El bulldog de Otto muerde con dificultad a los alegres cobayas de Martha.

Hebräisch  המוק של אוטו רוצח בקושי את ההרנינים השובבים של מרתה.

Tschechisch  Ottův mopslík s námahou zabíjí Marthina veselá morčata.

Arabisch  كلب أوتو يقتل بصعوبة خنازير مارثا المرحة.

Japanisch  オットーの犬は、マルタの元気なモルモットを苦労して殺す。

Persisch  موبس اتو با زحمت خوکچه‌های هندی شاد مارتا را می‌کشد.

Polnisch  Mops Ottos z trudem morduje wesołe świnki morskie Marthy.

Rumänisch  Mopsul lui Otto mușcă cu greu porcușorii de Guineea jucăuși ai Marthăi.

Dänisch  Ottos mopse dræber med besvær Marthas muntere marsvin.

Türkisch  Otto'nun bulldog'u, Martha'nın neşeli kobaylarını zorla öldürüyor.

Niederländisch  Ottos mopshond vermoordt met moeite Marthas vrolijke cavia's.

Baskisch  Ottoren mopsak Marthasen bizirikak hiltzen ditu zailtasunarekin.

Schwedisch  Ottos mops dödar med möda Marthas livliga marsvin.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 6967816



Kommentare


Anmelden