Ostern stand vor der Tür, und die Koffer für die Familienfeier waren gepackt.
Bestimmung Satz „Ostern stand vor der Tür, und die Koffer für die Familienfeier waren gepackt.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Ostern stand vor der Tür, und HS2.
Hauptsatz HS2: HS1, und die Koffer für die Familienfeier waren gepackt.
HS2 Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
die Koffer für die Familienfeier
Übersetzungen Satz „Ostern stand vor der Tür, und die Koffer für die Familienfeier waren gepackt.“
Ostern stand vor der Tür, und die Koffer für die Familienfeier waren gepackt.
Påsken sto for døren, og koffertene til familiesammenkomsten var pakket.
Пасха была на пороге, и чемоданы для семейного праздника были упакованы.
Pääsiäinen oli ovella, ja matkalaukut perhejuhlaan oli pakattu.
Вялікдзень стаяў на парозе, і валізкі для сямейнага свята былі запакаваны.
A Páscoa estava à porta, e as malas para a reunião de família estavam prontas.
Великден беше на прага, а куфарите за семейното тържество бяха опаковани.
Uskrs je bio na pragu, a kofere za obiteljsku proslavu su bili spakirani.
Pâques était à la porte, et les valises pour la réunion de famille étaient prêtes.
Húsvét az ajtó előtt állt, és a bőröndök a családi ünnepséghez voltak bepakolva.
Uskrs je bio na pragu, a kofere za porodičnu proslavu su bili spakirani.
Великдень був на порозі, а валізи для сімейного свята були запаковані.
Veľká noc bola pred dverami a kufre na rodinnú oslavu boli zabalené.
Velika noč je bila pred vrati, kovčki za družinsko praznovanje so bili spakirani.
عیدِ ایسٹر دروازے پر تھا، اور خاندانی تقریب کے لیے سوٹ کیس پیک کیے گئے تھے۔
La Pasqua estava a la porta, i les maletes per a la reunió familiar estaven empaquetades.
Велигден беше на прагот, а куферите за семејната прослава беа спакувани.
Vaskrs je bio na pragu, a koferi za porodičnu proslavu su bili spakovani.
Påsken stod för dörren, och väskorna för familjefesten var packade.
Το Πάσχα ήταν προ των πυλών και οι βαλίτσες για την οικογενειακή γιορτή ήταν έτοιμες.
Easter was at the door, and the suitcases for the family celebration were packed.
La Pasqua era alle porte e le valigie per la festa di famiglia erano pronte.
La Pascua estaba a la puerta y las maletas para la reunión familiar estaban empacadas.
Velikonoce byly za dveřmi a kufry na rodinnou oslavu byly sbalené.
Pazkoa atean zegoen, eta familia ospakizunerako maletak prest zeuden.
كان عيد الفصح على الأبواب، وكانت الحقائب للاحتفال العائلي قد تم تحضيرها.
イースターが間近に迫り、家族の集まりのためのスーツケースがパッキングされていた。
عید پاک در آستانه بود و چمدانها برای جشن خانوادگی بسته شده بودند.
Wielkanoc stała u drzwi, a walizki na rodzinne święto były spakowane.
Paștele era la ușă, iar valizele pentru sărbătoarea de familie erau pregătite.
Påsken stod for døren, og kufferterne til familiesammenkomsten var pakket.
פסח היה בפתח, והמזוודות למסיבת המשפחה היו ארוזות.
Paskalya kapıda duruyordu ve aile kutlaması için valizler hazırdı.
Pasen stond voor de deur en de koffers voor de familiebijeenkomst waren ingepakt.