Ok, wir gucken uns kurz auf der Anlage um, und dann treffen wir uns in der Umkleidekabine.
Bestimmung Satz „Ok, wir gucken uns kurz auf der Anlage um, und dann treffen wir uns in der Umkleidekabine.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge mit einem Hauptsatz und 2 Nebensätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS1, und NS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ok, NS1, und NS2.
Nebensatz NS1: HS, wir gucken uns kurz auf der Anlage um, und NS2.
Nebensatz NS2: HS, NS1, und dann treffen wir uns in der Umkleidekabine.
NS2 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
dann
Übersetzungen Satz „Ok, wir gucken uns kurz auf der Anlage um, und dann treffen wir uns in der Umkleidekabine.“
Ok, wir gucken uns kurz auf der Anlage um, und dann treffen wir uns in der Umkleidekabine.
Ok, vi ser oss raskt rundt på anlegget, og så møtes vi i garderoben.
Хорошо, мы быстро осмотрим территорию, а затем встретимся в раздевалке.
Ok, katsomme nopeasti ympärilleen alueella, ja sitten tapaamme pukuhuoneessa.
Добра, мы хутка агледзім тэрыторыю, а потым сустрэнімся ў раздевалцы.
Ok, vamos dar uma olhada rápida nas instalações e depois nos encontramos no vestiário.
Добре, ще се огледаме набързо на терена, а след това ще се срещнем в съблекалнята.
U redu, brzo ćemo se pogledati po objektu, a zatim se sastajemo u svlačionici.
D'accord, nous allons jeter un coup d'œil rapidement sur le site, puis nous nous retrouverons dans le vestiaire.
Rendben, gyorsan körülnézünk a létesítményben, majd találkozunk az öltözőben.
U redu, brzo ćemo se pogledati po objektu, a zatim se sastajemo u svlačionici.
Добре, ми швидко оглянемо територію, а потім зустрінемося в роздягальні.
Dobre, rýchlo sa pozrieme na areál a potom sa stretneme v šatni.
V redu, hitro si bomo ogledali objekt in se nato srečali v garderobi.
ٹھیک ہے، ہم جلدی سے اس جگہ کا جائزہ لیں گے، اور پھر ہم تبدیل کرنے والے کمرے میں ملیں گے۔
D'acord, farem una ullada ràpida a les instal·lacions i després ens trobarem al vestidor.
Добро, брзо ќе се разгледаме на теренот, а потоа ќе се сретнеме во соблекувалната.
U redu, brzo ćemo se pogledati po objektu, a zatim se sastajemo u svlačionici.
Okej, vi kollar snabbt runt på anläggningen, och sedan träffas vi i omklädningsrummet.
Εντάξει, θα ρίξουμε μια γρήγορη ματιά στις εγκαταστάσεις και μετά θα συναντηθούμε στην αποδυτήρια.
Okay, we'll take a quick look around the facility, and then we'll meet in the locker room.
Ok, daremo un'occhiata veloce all'impianto e poi ci incontreremo negli spogliatoi.
Está bien, echaremos un vistazo rápido a las instalaciones y luego nos encontraremos en el vestuario.
Dobře, rychle se podíváme po areálu a pak se sejdeme v šatně.
Ados, azkar begiratu egingo dugu instalazioetan, eta gero bilduko gara aldagelan.
حسناً، سنلقي نظرة سريعة على المنشأة، ثم نلتقي في غرفة تغيير الملابس.
わかりました、施設をざっと見てから、更衣室で会いましょう。
خوب، به سرعت به اطراف مجموعه نگاه میکنیم و سپس در اتاق رختکن ملاقات میکنیم.
Dobrze, szybko rozejrzymy się po obiekcie, a potem spotkamy się w szatni.
Bine, ne uităm rapid în jurul complexului, apoi ne întâlnim în vestiar.
Okay, vi kigger hurtigt rundt på anlægget, og så mødes vi i omklædningsrummet.
אוקי, נסתכל במהירות מסביב במתקן, ואז נפגש במלתחה.
Tamam, tesiste hızlıca etrafa bakacağız, sonra soyunma odasında buluşacağız.
Oké, we kijken snel rond op het terrein en dan ontmoeten we elkaar in de kleedkamer.