Ohne Krone ist ein Bier abgestanden.
Bestimmung Satz „Ohne Krone ist ein Bier abgestanden.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ohne Krone ist ein Bier abgestanden.“
Ohne Krone ist ein Bier abgestanden.
Uten krone er en øl utgått.
Без короны пиво становится несвежим.
Ilman kruunua olut on seissyt.
Без кароны піва стаіць.
Sem coroa, uma cerveja está passada.
Без корона бирата е застояла.
Bez krune je pivo ustajalo.
Sans couronne, une bière est plate.
Korona nélkül a sör állott.
Bez krune je pivo ustajalo.
Без корони пиво стало несвіжим.
Bez korunky je pivo stáčané.
Brez krone je pivo zastarelo.
بغیر تاج کے ایک بیئر باسی ہے۔
Sense corona, una cervesa està estancada.
Без круна, пивото е застарено.
Pivo bez krune je ustajalo.
Utan krona är en öl gammal.
Χωρίς κορυφή, μια μπύρα είναι στάσιμη.
Without a crown, a beer is stale.
Senza corona una birra è stantia.
Sin corona, una cerveza está rancia.
בירה בלי כתר היא בירה מעופשת.
Bez korunky je pivo zkažené.
Kronarik gabe, garagardo bat zaharkituta dago.
بدون غطاء، تكون البيرة قديمة.
王冠なしではビールは古くなる。
بدون کلاه، یک آبجو کهنه است.
Bez korony piwo jest nieświeże.
Fără coroana, o bere este stătută.
Uden krone er en øl blevet flad.
Tahtasız bir bira bayat.
Zonder kroon is een bier oud.