Obwohl ich das Gericht schon sehr oft gekocht habe, muss ich immer noch ins Kochbuch schauen.
Bestimmung Satz „Obwohl ich das Gericht schon sehr oft gekocht habe, muss ich immer noch ins Kochbuch schauen.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Obwohl NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Obwohl ich das Gericht schon sehr oft gekocht habe, HS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
schon sehr oft
Hauptsatz HS: Obwohl NS, muss ich immer noch ins Kochbuch schauen.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
immer noch
Übersetzungen Satz „Obwohl ich das Gericht schon sehr oft gekocht habe, muss ich immer noch ins Kochbuch schauen.“
Obwohl ich das Gericht schon sehr oft gekocht habe, muss ich immer noch ins Kochbuch schauen.
Čeprav sem to jedilo že zelo pogosto kuhal, moram še vedno pogledati v kuharsko knjigo.
למרות שבישלתי את המנה הזו מאוד פעמים, אני עדיין צריך להסתכל בספר הבישול.
Въпреки че съм готвил ястието много пъти, все още трябва да погледна в готварската книга.
Iako sam ovo jelo kuvao veoma mnogo puta, još uvek moram da pogledam u kuvar.
Anche se ho cucinato questo piatto molto spesso, devo ancora guardare nel ricettario.
Хоча я вже дуже багато разів готував цю страву, мені все ще потрібно заглядати в кулінарну книгу.
Selv om jeg har lavet denne ret meget ofte, skal jeg stadig kigge i kogebogen.
Хоць я ўжо вельмі шмат разоў гатаваў гэтую страву, мне ўсё яшчэ трэба глядзець у кулінарную кнігу.
Vaikka olen valmistanut tätä ruokaa jo hyvin monta kertaa, minun on silti tarkistettava keittokirjasta.
Aunque he cocinado este plato muchas veces, todavía tengo que mirar en el libro de cocina.
Иако ова јадење го готвам многу пати, сè уште морам да погледнам во кујнската книга.
Nahiz eta plater hau oso maiz prestatu dudan arren, oraindik sukaldaritza-liburuan begiratu behar dut.
Bu yemeği çok sık pişirmiş olmama rağmen, hala yemek kitabına bakmam gerekiyor.
Iako sam ovo jelo kuhao veoma mnogo puta, još uvijek moram pogledati u kuharicu.
Iako sam ovo jelo kuhao već jako puno puta, još uvijek moram pogledati u kuharicu.
Deși am gătit acest fel de mâncare foarte des, trebuie să mă uit în cartea de bucate.
Selv om jeg har laget retten veldig mange ganger, må jeg fortsatt se i kokeboken.
Chociaż gotowałem to danie bardzo często, wciąż muszę zajrzeć do książki kucharskiej.
Embora eu já tenha cozinhado este prato muitas vezes, ainda preciso olhar no livro de receitas.
Bien que j'aie déjà cuisiné ce plat très souvent, je dois encore consulter le livre de cuisine.
على الرغم من أنني قد طهيت هذا الطبق كثيرًا، إلا أنه لا يزال يتعين علي النظر في كتاب الطبخ.
Хотя я готовил это блюдо очень много раз, мне все еще нужно заглядывать в кулинарную книгу.
حالانکہ میں نے یہ ڈش بہت بار پکائی ہے، مجھے اب بھی کک بک میں دیکھنا پڑتا ہے۔
この料理を何度も作っているにもかかわらず、私はまだ料理本を見なければなりません。
اگرچه من این غذا را بسیار بار پختهام، اما هنوز هم باید به کتاب آشپزی نگاه کنم.
Aj keď som toto jedlo už veľmi často varil, stále musím pozrieť do kuchárskej knihy.
Although I have cooked this dish very often, I still have to look in the cookbook.
Även om jag har lagat denna rätt väldigt många gånger, måste jag fortfarande titta i kokboken.
I když jsem toto jídlo vařil už velmi často, stále se musím podívat do kuchařky.
Αν και έχω μαγειρέψει αυτό το πιάτο πολλές φορές, πρέπει ακόμα να κοιτάξω στο βιβλίο μαγειρικής.
Encara que he cuinat aquest plat moltes vegades, encara he de mirar al llibre de cuina.
Hoewel ik dit gerecht al heel vaak heb gekookt, moet ik nog steeds in het kookboek kijken.
Bár már nagyon sokszor elkészítettem az ételt, még mindig bele kell néznem a szakácskönyvbe.