O diese fürchterliche Liebe hat alle frühe Blüten meines Geistes unwiederbringlich hingerafft.
Bestimmung Satz „O diese fürchterliche Liebe hat alle frühe Blüten meines Geistes unwiederbringlich hingerafft.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
diese fürchterliche Liebe
Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
alle frühe Blüten meines Geistes
Übersetzungen Satz „O diese fürchterliche Liebe hat alle frühe Blüten meines Geistes unwiederbringlich hingerafft.“
O diese fürchterliche Liebe hat alle frühe Blüten meines Geistes unwiederbringlich hingerafft.
Ô ce terrible amour a irrémédiablement fauché toutes les fleurs nouvelles de mon âme.
Å, denne forferdelige kjærligheten har uopprettelig tatt alle tidlige blomster av min ånd.
О, эта ужасная любовь безвозвратно уничтожила все ранние цветы моего духа.
Oi, tämä kauhea rakkaus on peruuttamattomasti riistänyt kaikki varhaiset kukat sielustani.
О, гэта жахлівая любоў безвяротна забрала ўсе раннія кветкі майго духу.
Oh, este amor terrível destruiu irremediavelmente todas as flores precoces do meu espírito.
О, тази ужасна любов безвъзвратно е унищожила всички ранни цветя на моя дух.
Oh, ta strašna ljubav nepovratno je uništila sve rane cvjetove mog duha.
Ó, ez a szörnyű szerelem visszavonhatatlanul elragadta szellemem minden korai virágát.
Oh, ova strašna ljubav je nepovratno uništila sve rane cvjetove mog duha.
О, ця жахлива любов безповоротно знищила всі ранні квіти мого духу.
Ó, táto hrozná láska nenávratne zničila všetky skoré kvety mojej duše.
Oh, ta strašna ljubezen je nepovratno uničila vse zgodnje cvetove moje duše.
او، یہ خوفناک محبت میرے روح کے تمام ابتدائی پھولوں کو ناقابل واپسی طور پر تباہ کر چکی ہے۔
Oh, aquest terrible amor ha esborrat irreversiblement tots els primers flors del meu esperit.
О, ова ужасно љубов безвратно ги уништи сите рани цветови на мојот дух.
О, ова ужасна љубав је неповратно уништила све ране цветове мог духа.
Åh, denna fruktansvärda kärlek har oåterkalleligt tagit bort alla tidiga blommor av min själ.
Ω, αυτή η φρικτή αγάπη έχει ανεπανόρθωτα αφαιρέσει όλα τα πρώιμα άνθη του πνεύματός μου.
Oh, this terrible love has irretrievably taken away all the early blossoms of my spirit.
Oh, questo terribile amore ha irrimediabilmente strappato tutti i primi fiori del mio spirito.
Oh, este terrible amor ha arrancado irremediablemente todos los primeros brotes de mi espíritu.
Ó, tato hrozná láska nenávratně vzala všechny rané květy mého ducha.
Oh, maite hau izugarria da, nire espirituaren lehen lore guztiak itzuli ezin den moduan kendu ditu.
أوه، هذا الحب الرهيب قد أخذ بلا رجعة جميع الأزهار المبكرة من روحي.
ああ、この恐ろしい愛は私の精神のすべての初期の花を取り返しのつかないほど奪ってしまった。
اوه، این عشق وحشتناک به طور غیرقابل جبرانی تمام شکوفههای اولیه روح من را از بین برده است.
Och, ta straszna miłość bezpowrotnie zniszczyła wszystkie wczesne kwiaty mojego ducha.
Oh, această iubire teribilă a distrus iremediabil toate florile timpurii ale spiritului meu.
Åh, denne frygtelige kærlighed har uopretteligt taget alle de tidlige blomster af min ånd.
או, האהבה הנוראה הזו חיסלה ללא אפשרות החזרה את כל הפרחים המוקדמים של רוחי.
Ah, bu korkunç aşk ruhumun tüm erken çiçeklerini geri dönüşü olmayan bir şekilde yok etti.
Oh, deze vreselijke liefde heeft onherroepelijk alle vroege bloemen van mijn geest weggenomen.