Nur wer sich einwandfreie Umgangsformen zu eigen gemacht habe, wirke souverän.
Bestimmung Satz „Nur wer sich einwandfreie Umgangsformen zu eigen gemacht habe, wirke souverän.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Nur wer sich einwandfreie Umgangsformen zu eigen gemacht habe, HS.
NS Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
einwandfreie Umgangsformen
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Nur
Hauptsatz HS: NS, wirke souverän.
NS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
NS
Übersetzungen Satz „Nur wer sich einwandfreie Umgangsformen zu eigen gemacht habe, wirke souverän.“
Nur wer sich einwandfreie Umgangsformen zu eigen gemacht habe, wirke souverän.
Bare den som har tilegnet seg upåklagelige omgangsformer, virker suveren.
Только тот, кто освоил безупречные манеры, выглядит уверенно.
Vain se, joka on omaksunut moitteettomat käytöstavat, vaikuttaa itsevarmalta.
Толькі той, хто асвоіў бездакорныя манеры, выглядае ўпэўнена.
Apenas quem adquiriu maneiras impecáveis parece seguro.
Само който е усвоил безупречни маниери, изглежда уверено.
Samo onaj tko je usvojio besprijekorne manire djeluje samouvjereno.
Seul celui qui a acquis des manières impeccables semble sûr de lui.
Csak az, aki elsajátította a kifogástalan illemszabályokat, tűnik magabiztosnak.
Samo onaj ko je usvojio besprijekorne manire djeluje samouvjereno.
Тільки той, хто засвоїв бездоганні манери, виглядає впевнено.
Iba ten, kto si osvojil bezchybné správanie, pôsobí sebaisto.
Samo tisti, ki je usvojil brezhibne manire, deluje samozavestno.
صرف وہی شخص جو بے عیب آداب سیکھتا ہے، خود اعتمادی کے ساتھ نظر آتا ہے.
Només qui ha adquirit unes maneres impecables sembla segur.
Само оној кој ги усвоил безгрешните манири изгледа самоуверено.
Samo onaj ko je usvojio besprekornu kulturu ponašanja deluje samouvereno.
Bara den som har tillägnat sig felfria umgängesformer verkar självsäker.
Μόνο αυτός που έχει αποκτήσει άψογες τρόπους φαίνεται σίγουρος.
Only those who have mastered impeccable manners appear confident.
Solo chi ha acquisito maniere impeccabili appare sicuro di sé.
Solo quien ha adquirido modales impecables parece seguro.
Pouze ten, kdo si osvojil bezchybné způsoby, působí sebejistě.
Bain, nor bere ondoak ondoak ikasi dituenak, seguru iruditzen da.
فقط من اكتسب آداب لا تشوبها شائبة يبدو واثقًا.
完璧なマナーを身につけた人だけが、自信を持って見える。
فقط کسی که آداب بینقصی را فراگرفته باشد، بهطور مطمئن به نظر میرسد.
Tylko ten, kto opanował nienaganne maniery, wydaje się pewny siebie.
Numai cine a dobândit maniere impecabile pare sigur de sine.
Kun den, der har tilegnet sig upåklagelige omgangsformer, virker selvsikker.
רק מי שרכש נימוסים מושלמים נראה בטוח בעצמו.
Sadece kusursuz davranış biçimlerini benimseyenler kendine güvenli görünür.
Alleen wie onberispelijke omgangsvormen heeft verworven, lijkt zelfverzekerd.