Nur weil etwas legal ist, muss es noch lange nicht von guter Sitte sein.
Bestimmung Satz „Nur weil etwas legal ist, muss es noch lange nicht von guter Sitte sein.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS weil NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Nur weil etwas legal ist, HS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Nur
Hauptsatz HS: NS weil NS, muss es noch lange nicht von guter Sitte sein.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS NS
HS Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
noch lange nicht
Übersetzungen Satz „Nur weil etwas legal ist, muss es noch lange nicht von guter Sitte sein.“
Nur weil etwas legal ist, muss es noch lange nicht von guter Sitte sein.
Just because something is legal, it doesn't mean that it's ethical.
Bare fordi noe er lovlig, betyr det ikke at det nødvendigvis er av god skikk.
Только потому, что что-то легально, это еще не значит, что это обязательно является хорошим обычаем.
Vain koska jokin on laillista, ei tarkoita, että se olisi välttämättä hyvää tapaa.
Толькі таму, што нешта легальнае, гэта яшчэ не азначае, што яно павінна быць добрым звычаем.
Apenas porque algo é legal, não significa que seja necessariamente de boa conduta.
Само по себе, че нещо е законно, не означава, че непременно е от добра практика.
Samo zato što je nešto legalno, ne znači da to nužno mora biti dobra praksa.
Ce n'est pas parce que quelque chose est légal que cela doit nécessairement être de bonne conduite.
Csak azért, mert valami legális, még nem jelenti azt, hogy jó szokásnak kell lennie.
Samo zato što je nešto legalno, ne znači da to nužno mora biti dobra praksa.
Тільки тому, що щось є легальним, не означає, що це обов'язково має бути доброю звичкою.
Len preto, že je niečo legálne, to ešte neznamená, že to musí byť dobrým zvykom.
Samo zato, ker je nekaj zakonito, še ne pomeni, da mora biti nujno dobra navada.
صرف اس لیے کہ کچھ قانونی ہے، اس کا یہ مطلب نہیں کہ یہ اچھی عادت ہونی چاہیے۔
Només perquè alguna cosa és legal, no vol dir que hagi de ser necessàriament de bona costum.
Само затоа што нешто е легално, не значи дека мора да биде добра практика.
Samo zato što je nešto legalno, ne znači da to nužno mora biti dobra praksa.
Bara för att något är lagligt betyder det inte att det nödvändigtvis måste vara av god sed.
Μόνο και μόνο επειδή κάτι είναι νόμιμο, δεν σημαίνει ότι πρέπει να είναι απαραίτητα καλή συνήθεια.
Solo perché qualcosa è legale, non significa che debba necessariamente essere di buona condotta.
Solo porque algo es legal, no significa que necesariamente deba ser de buena costumbre.
Jen proto, že je něco legální, to ještě neznamená, že to musí být dobrý zvyk.
Besterik, zerbait legezkotzat jotzen bada, ez du esan nahi ondo ohitura izan behar duenik.
فقط لأن شيئًا ما قانوني، لا يعني أنه يجب أن يكون عادة جيدة.
何かが合法であるからといって、それが必ずしも良い習慣である必要はありません。
فقط به این دلیل که چیزی قانونی است، به این معنا نیست که لزوماً باید عادت خوبی باشد.
Tylko dlatego, że coś jest legalne, nie oznacza, że musi to być koniecznie dobra praktyka.
Numai pentru că ceva este legal, nu înseamnă că trebuie să fie neapărat o bună practică.
Bare fordi noget er lovligt, betyder det ikke, at det nødvendigvis skal være god skik.
רק כי משהו חוקי, זה לא אומר שזה חייב להיות נוהג טוב.
Bir şeyin yasal olması, bunun mutlaka iyi bir alışkanlık olması gerektiği anlamına gelmez.
Alleen omdat iets legaal is, betekent nog niet dat het noodzakelijkerwijs een goede gewoonte moet zijn.