Nun ist die Welt so trübe, der Weg gehüllt in Schnee.

Bestimmung Satz „Nun ist die Welt so trübe, der Weg gehüllt in Schnee.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Nun ist die Welt so trübe, HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1, der Weg gehüllt in Schnee.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Nun ist die Welt so trübe, der Weg gehüllt in Schnee.

Deutsch  Nun ist die Welt so trübe, der Weg gehüllt in Schnee.

Norwegisch  Nå er verden så dyster, veien innhyllet i snø.

Russisch  Теперь мир так мрачен, путь окутан снегом.

Finnisch  Nyt maailma on niin synkkä, tie on verhottu lumeen.

Belorussisch  Цяпер свет такі сумны, шлях ахутаны снегам.

Portugiesisch  Agora o mundo está tão sombrio, o caminho envolto em neve.

Bulgarisch  Сега светът е толкова мрачен, пътят е покрит със сняг.

Kroatisch  Sada je svijet tako sumoran, put je obavijen snijegom.

Französisch  Maintenant, le monde est si sombre, le chemin enveloppé de neige.

Ungarisch  Most a világ olyan borongós, az út hóba burkolózva.

Bosnisch  Sada je svijet tako sumoran, put je obavijen snijegom.

Ukrainisch  Тепер світ такий похмурий, шлях укритий снігом.

Slowakisch  Teraz je svet taký pochmúrny, cesta zahalená snehom.

Slowenisch  Zdaj je svet tako mračen, pot je ovit v sneg.

Urdu  اب دنیا اتنی اداس ہے، راستہ برف میں ڈھکا ہوا ہے۔

Katalanisch  Ara el món és tan fosc, el camí està envoltat de neu.

Mazedonisch  Сега светот е толку мрачен, патот е покриен со снег.

Serbisch  Сада је свет тако мрачен, пут је обавијен снегом.

Schwedisch  Nu är världen så dyster, vägen inbäddad i snö.

Griechisch  Τώρα ο κόσμος είναι τόσο θλιβερός, ο δρόμος καλυμμένος με χιόνι.

Englisch  Now the world is so gloomy, the path shrouded in snow.

Italienisch  Ora il mondo è così cupo, il sentiero avvolto nella neve.

Spanisch  Ahora el mundo está tan sombrío, el camino envuelto en nieve.

Tschechisch  Teď je svět tak pochmurný, cesta zahalená ve sněhu.

Baskisch  Orain mundua hain tristea da, bidea elurrez estalita.

Arabisch  الآن العالم كئيب للغاية، والطريق مغطى بالثلج.

Japanisch  今、世界はとても陰鬱で、道は雪に包まれています。

Persisch  اکنون جهان این‌قدر غمگین است، راه در برف پوشیده شده است.

Polnisch  Teraz świat jest tak ponury, droga owinięta w śnieg.

Rumänisch  Acum lumea este atât de sumbră, calea acoperită de zăpadă.

Dänisch  Nu er verden så dyster, vejen indhyllet i sne.

Hebräisch  עכשיו העולם כל כך עגום, הדרך עטופה בשלג.

Türkisch  Artık dünya çok kasvetli, yol karla kaplı.

Niederländisch  Nu is de wereld zo somber, de weg gehuld in sneeuw.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 266677



Kommentare


Anmelden