Nun da er im Ruhestand ist, kann Yves auf ein zufriedenes und gelassenes Leben blicken.
Bestimmung Satz „Nun da er im Ruhestand ist, kann Yves auf ein zufriedenes und gelassenes Leben blicken.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS da NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Nun da er im Ruhestand ist, HS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Nun
Hauptsatz HS: NS da NS, kann Yves auf ein zufriedenes und gelassenes Leben blicken.
HS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Yves
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS NS
Übersetzungen Satz „Nun da er im Ruhestand ist, kann Yves auf ein zufriedenes und gelassenes Leben blicken.“
Nun da er im Ruhestand ist, kann Yves auf ein zufriedenes und gelassenes Leben blicken.
Now that he's retired, Yves can look forward to a contented and placid life.
Nå som han er pensjonert, kan Yves se tilbake på et tilfreds og rolig liv.
Теперь, когда он на пенсии, Ив может оглянуться на удовлетворительную и спокойную жизнь.
Nyt kun hän on eläkkeellä, Yves voi katsoa tyytyväiseen ja rauhalliseen elämään.
Цяпер, калі ён на пенсіі, Іў можа паглядзець на задавальняючае і спакойнае жыццё.
Agora que ele está aposentado, Yves pode olhar para uma vida satisfeita e tranquila.
Сега, когато е пенсионер, Ив може да погледне назад на удовлетворителен и спокоен живот.
Sada kada je u mirovini, Yves može pogledati na zadovoljavajući i miran život.
Maintenant qu'il est à la retraite, Yves peut regarder en arrière sur une vie satisfaite et sereine.
Most, hogy nyugdíjas, Yves egy elégedett és nyugodt életre tekinthet vissza.
Sada kada je u penziji, Yves može pogledati na zadovoljavajući i miran život.
Тепер, коли він на пенсії, Ів може озирнутися на задоволене і спокійне життя.
Teraz, keď je na dôchodku, môže Yves pozerať na spokojný a pokojný život.
Zdaj, ko je v pokoju, lahko Yves pogleda na zadovoljno in mirno življenje.
اب جب وہ ریٹائر ہو چکا ہے، یوز ایک مطمئن اور پرسکون زندگی کی طرف دیکھ سکتا ہے۔
Ara que està jubilat, Yves pot mirar enrere a una vida satisfactòria i tranquil·la.
Сега кога е во пензија, Ив може да погледне на задоволителен и спокоен живот.
Sada kada je u penziji, Yves može da pogleda na zadovoljavajući i miran život.
Nu när han är pensionerad kan Yves se tillbaka på ett tillfredsställande och lugnt liv.
Τώρα που είναι συνταξιούχος, ο Yves μπορεί να κοιτάξει πίσω σε μια ικανοποιητική και ήρεμη ζωή.
Ora che è in pensione, Yves può guardare indietro a una vita soddisfacente e serena.
Ahora que está jubilado, Yves puede mirar hacia atrás a una vida satisfecha y tranquila.
Nyní, když je v důchodu, může Yves pohlédnout na spokojený a klidný život.
Orain jubilatuta dagoen heinean, Yvesek bizitza asebetetze eta lasai bat atzera begiratu dezake.
الآن بعد أن تقاعد، يمكن ليف أن ينظر إلى حياة راضية وهادئة.
彼が退職した今、イヴは満足で穏やかな生活を振り返ることができます。
اکنون که او بازنشسته است، ایو میتواند به یک زندگی راضی و آرام نگاه کند.
Teraz, gdy jest na emeryturze, Yves może spojrzeć na zadowolone i spokojne życie.
Acum că este pensionat, Yves poate privi înapoi la o viață mulțumită și liniștită.
Nu, da han er pensioneret, kan Yves se tilbage på et tilfreds og roligt liv.
עכשיו כשהוא בפנסיה, איב יכול להסתכל על חיים מסופקים ורגועים.
Artık emekli olduğuna göre, Yves tatmin edici ve huzurlu bir hayata bakabilir.
Nu hij met pensioen is, kan Yves terugkijken op een tevreden en rustig leven.