Nun, wo die Kinder aus dem Haus sind, werden wir uns wohl verkleinern.
Bestimmung Satz „Nun, wo die Kinder aus dem Haus sind, werden wir uns wohl verkleinern.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Nun, NS, werden wir uns wohl verkleinern.
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Nun
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
wohl
Nebensatz NS: HS, wo die Kinder aus dem Haus sind, HS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
wo
Übersetzungen Satz „Nun, wo die Kinder aus dem Haus sind, werden wir uns wohl verkleinern.“
Nun, wo die Kinder aus dem Haus sind, werden wir uns wohl verkleinern.
Nå, når barna er ute av huset, vil vi sannsynligvis redusere oss.
Ну, когда дети покинут дом, мы, вероятно, уменьшимся.
No, kun lapset ovat pois kotoa, me varmaankin pienennämme itsemme.
Ну, калі дзеці выйдуць з дому, мы, напэўна, паменшымся.
Bem, agora que as crianças saíram de casa, provavelmente vamos nos encolher.
Е, сега, когато децата са извън къщата, вероятно ще се свием.
Pa, sada kada su djeca van kuće, vjerojatno ćemo se smanjiti.
Eh bien, maintenant que les enfants sont sortis de la maison, nous allons probablement nous réduire.
Nos, most, hogy a gyerekek elmentek otthonról, valószínűleg összébb fogunk húzódni.
Pa, sada kada su djeca van kuće, vjerojatno ćemo se smanjiti.
Ну, тепер, коли діти вийшли з дому, ми, напевно, зменшимося.
Nuže, keď sú deti vonku z domu, pravdepodobne sa zmenšíme.
No, zdaj, ko so otroci zunaj hiše, se bomo verjetno zmanjšali.
تو، جب بچے گھر سے باہر ہیں، تو ہم شاید خود کو کم کریں گے۔
Bé, ara que els nens han sortit de casa, probablement ens reduirem.
Па, сега кога децата се надвор од куќата, веројатно ќе се намалиме.
Pa, sada kada su deca napolju, verovatno ćemo se smanjiti.
Nåväl, nu när barnen är ute ur huset, kommer vi förmodligen att krympa.
Λοιπόν, τώρα που τα παιδιά είναι έξω από το σπίτι, πιθανότατα θα μικρύνουμε.
Well, now that the children are out of the house, we will probably shrink.
Bene, ora che i bambini sono fuori casa, probabilmente ci ridurremo.
Bueno, ahora que los niños están fuera de casa, probablemente nos reduciremos.
No, teď, když jsou děti venku z domu, pravděpodobně se zmenšíme.
Ba, orain umeak etxetik kanpo daudenean, segur aski, txikitu egingo gara.
حسناً، الآن بعد أن خرج الأطفال من المنزل، من المحتمل أن نتقلص.
さて、子供たちが家を出たので、私たちはおそらく縮小するでしょう。
خب، حالا که بچهها از خانه بیرون رفتهاند، احتمالاً کوچکتر خواهیم شد.
Cóż, teraz, gdy dzieci są poza domem, prawdopodobnie się zmniejszymy.
Ei bine, acum că copiii sunt plecați de acasă, probabil ne vom micșora.
Nå, nu hvor børnene er ude af huset, vil vi sandsynligvis formindske os.
ובכן, עכשיו כשילדים יצאו מהבית, כנראה שנצמצם את עצמנו.
Şimdi, çocuklar evden çıkınca, muhtemelen küçüleceğiz.
Nou, nu de kinderen uit huis zijn, zullen we ons waarschijnlijk verkleinen.