Nirgends ist es schöner als zu Hause.

Bestimmung Satz „Nirgends ist es schöner als zu Hause.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Nirgends ist es schöner als zu Hause.

Deutsch  Nirgends ist es schöner als zu Hause.

Slowenisch  Nikjer ni lepše kot doma.

Hebräisch  אין מקום יפה יותר מאשר בבית.

Bulgarisch  Никъде не е по-красиво от вкъщи.

Serbisch  Nigde nije lepše nego kod kuće.

Italienisch  Nessun posto è più bello di casa.

Ukrainisch  Ніде не так красиво, як вдома.

Dänisch  Ingen steder er det smukkere end hjemme.

Belorussisch  Нідзе не прыгажэй, чым дома.

Finnisch  Missään ei ole kauniimpaa kuin kotona.

Spanisch  En ningún lugar es más bonito que en casa.

Mazedonisch  Никаде не е поубаво од дома.

Baskisch  Inon ez da etxean baino ederrago.

Türkisch  Evden daha güzel bir yer yok.

Bosnisch  Nigdje nije ljepše nego kod kuće.

Kroatisch  Nigdje nije ljepše nego kod kuće.

Rumänisch  Nicăieri nu este mai frumos decât acasă.

Norwegisch  Ingen steder er det vakrere enn hjemme.

Polnisch  Nigdzie nie jest piękniej niż w domu.

Portugiesisch  Em nenhum lugar é mais bonito do que em casa.

Arabisch  لا يوجد مكان أجمل من المنزل.

Französisch  Nulle part n'est plus beau qu'à la maison.

Russisch  Нигде не красиво, как дома.

Urdu  کہیں بھی گھر سے زیادہ خوبصورت نہیں ہے۔

Japanisch  家ほど美しい場所はありません。

Persisch  هیچ جا به اندازه خانه زیبا نیست.

Slowakisch  Nikde nie je krajšie ako doma.

Englisch  There's no place like home.

Schwedisch  Ingenstans är det vackrare än hemma.

Tschechisch  Nikde není krásněji než doma.

Griechisch  Πουθενά δεν είναι πιο όμορφα από το σπίτι.

Katalanisch  Enlloc és més bonic que a casa.

Niederländisch  Nergens is het mooier dan thuis.

Ungarisch  Sehol sincs szebb, mint otthon.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3798754



Kommentare


Anmelden