Niemand schändet sein eigenes Gesicht.
Bestimmung Satz „Niemand schändet sein eigenes Gesicht.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Niemand schändet sein eigenes Gesicht.“
Niemand schändet sein eigenes Gesicht.
Ingen vanhelliger sitt eget ansikt.
Никто не оскверняет свое собственное лицо.
Kukaan ei häpäise omaa kasvojaan.
Ніхто не апаганіць сваё ўласнае аблічча.
Ninguém profana seu próprio rosto.
Никой не осквернява собственото си лице.
Nitko ne oskvrnjuje svoje vlastito lice.
Personne ne profane son propre visage.
Senki sem szennyezi a saját arcát.
Niko ne oskrnjava svoje vlastito lice.
Ніхто не оскверняє своє власне обличчя.
Nikto ne rúha svoju vlastnú tvár.
Nihče ne oskrunjuje svojega lastnega obraza.
کوئی بھی اپنے چہرے کی بے حرمتی نہیں کرتا۔
Ningú no profana la seva pròpia cara.
Никој не ја осквернува своето лице.
Niko ne oskrnjava svoje lice.
Ingen vanhelgar sitt eget ansikte.
Κανείς δεν βεβηλώνει το πρόσωπό του.
No one desecrates their own face.
Nessuno profana il proprio volto.
Nadie profana su propio rostro.
Nikdo nepošlapává svou vlastní tvář.
Inork ez du bere aurpegia iraintzen.
لا أحد يدنس وجهه الخاص.
誰も自分の顔を汚さない。
هیچکس چهرهی خود را بیحرمت نمیکند.
Nikt nie profanuje swojej własnej twarzy.
Nimeni nu își profanează propriul chip.
Ingen vanhelliger sit eget ansigt.
אף אחד לא מחלל את פניו.
Hiç kimse kendi yüzünü kirletmez.
Niemand ontheiligt zijn eigen gezicht.