Niemand kann dem Tod entkommen.
Bestimmung Satz „Niemand kann dem Tod entkommen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Niemand kann dem Tod entkommen.“
Niemand kann dem Tod entkommen.
Nobody can escape death.
Nadie escapa a la muerte.
Nessuno può sottrarsi alla morte.
Nimeni nu poate evita moartea.
Nikt nie uniknie śmierci.
Niemand kan de dood vermijden.
Smrti nikdo neunikne.
誰もが死を逃れる事ができない。
Ingen kan unnslippe døden.
Никто не может избежать смерти.
Kukaan ei voi paeta kuolemaa.
Ніхто не можа ўцячы ад смерці.
Ninguém pode escapar da morte.
Никой не може да избяга от смъртта.
Nitko ne može pobjeći od smrti.
Personne ne peut échapper à la mort.
Senki sem tudja elkerülni a halált.
Niko ne može pobjeći od smrti.
Ніхто не може втекти від смерті.
Nikto nemôže uniknúť smrti.
Nihče ne more ubežati smrti.
کوئی بھی موت سے بچ نہیں سکتا۔
Ningú pot escapar de la mort.
Никој не може да му избегне на смртта.
Niko ne može pobbeći od smrti.
Ingen kan undkomma döden.
Κανείς δεν μπορεί να ξεφύγει από τον θάνατο.
No one can escape death.
Nessuno può sfuggire alla morte.
Nadie puede escapar de la muerte.
אף אחד לא יכול לברוח מהמוות.
Nikdo nemůže uniknout smrti.
Inork ez du heriotzari ihes egin dezake.
لا أحد يمكنه الهروب من الموت.
誰も死から逃れることはできない。
هیچکس نمیتواند از مرگ فرار کند.
Nikt nie może uciec przed śmiercią.
Nimeni nu poate scăpa de moarte.
Ingen kan undslippe døden.
Hiç kimse ölümden kaçamaz.
Niemand kan de dood ontvluchten.