Nichts ist so dauerhaft wie ein Provisorium.
Bestimmung Satz „Nichts ist so dauerhaft wie ein Provisorium.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Nichts ist so dauerhaft wie ein Provisorium.“
Nichts ist so dauerhaft wie ein Provisorium.
There is nothing more permanent than a temporary solution.
Ingenting er så varig som et provisorium.
Ничто не является таким постоянным, как временное решение.
Mikään ei ole niin pysyvää kuin väliaikaisratkaisu.
Нішто не з'яўляецца такім пастаянным, як часовае рашэнне.
Nada é tão duradouro quanto um provisório.
Нищо не е толкова трайно, колкото временно решение.
Ništa nije tako trajno kao privremeno rješenje.
Rien n'est aussi durable qu'un provisoire.
Semmi sem olyan tartós, mint egy ideiglenes megoldás.
Ništa nije tako trajno kao privremeno rješenje.
Ніщо не є таким постійним, як тимчасове рішення.
Nič nie je také trvalé ako provizórium.
Nič ni tako trajno kot začasna rešitev.
کچھ بھی عارضی کے طور پر مستقل نہیں ہے۔
Res no és tan durador com un provisional.
Ништо не е толку трајно како привремено решение.
Ništa nije tako trajno kao privremeno rešenje.
Ingenting är så beständigt som ett provisorium.
Τίποτα δεν είναι τόσο μόνιμο όσο μια προσωρινή λύση.
Niente è così duraturo come un provvisorio.
Nada es tan duradero como un provisional.
Nic není tak trvalé jako provizorium.
Ezer ez da hain iraunkorra nolaizko bat.
لا شيء دائم مثل مؤقت.
仮設ほど永続的なものはない。
هیچ چیز به اندازه یک موقت دائمی نیست.
Nic nie jest tak trwałe jak rozwiązanie tymczasowe.
Nimic nu este la fel de durabil ca un provizoriu.
Intet er så varigt som et provisorium.
שום דבר אינו קבוע כמו פתרון זמני.
Geçici olan hiçbir şey kadar kalıcı değildir.
Niets is zo duurzaam als een provisorium.