Nicht wollen ist der Grund, nicht können nur der Vorwand.
Bestimmung Satz „Nicht wollen ist der Grund, nicht können nur der Vorwand.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. Satzreihe aus Hauptsätzen die mit einem Nebensatz in einem Satzgefüge zusammenstehen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 HS2, NS2.1.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Nicht wollen HS2, NS2.1.
HS1 Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Nicht
Hauptsatz HS2: HS1 ist der Grund, NS2.1.
Nebensatz NS2.1: HS1 HS2, nicht können nur der Vorwand.
NS2.1 Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Nicht wollen ist der Grund, nicht können nur der Vorwand.“
Nicht wollen ist der Grund, nicht können nur der Vorwand.
Not wanting to is the reason; not being able to is just an excuse.
Não querer é a razão, não poder é apenas a desculpa.
Å ikke ville er grunnen, å ikke kunne bare unnskyldningen.
Не хотеть — это причина, не мочь — только предлог.
Ei haluta on syy, ei voida vain tekosyy.
Не хацець — гэта прычына, не магчы — толькі падстава.
Неискреността е причината, неспособността е само предлог.
Ne željeti je razlog, ne moći je samo izgovor.
Ne pas vouloir est la raison, ne pas pouvoir n'est qu'un prétexte.
Nem akarni az ok, nem tudni csak kifogás.
Ne željeti je razlog, ne moći je samo izgovor.
Не хотіти — це причина, не могти — лише привід.
Nechoť je dôvod, nevedieť je len zámienka.
Ne hoteti je razlog, ne moreš pa le izgovor.
نہ چاہنا وجہ ہے، نہ کر سکنا صرف بہانہ ہے۔
No voler és la raó, no poder només és l'excusa.
Не сакањето е причина, не можат само изговор.
Ne želeti je razlog, ne moći je samo izgovor.
Att inte vilja är anledningen, att inte kunna är bara en ursäkt.
Το να μην θέλεις είναι ο λόγος, το να μην μπορείς είναι μόνο η δικαιολογία.
Non volere è la ragione, non poter è solo una scusa.
No querer es la razón, no poder es solo una excusa.
Nechtít je důvod, nemoci je jen záminka.
Ez nahi izatea da arrazoia, ez ahal izatea besterik ez da aitzakia.
عدم الرغبة هو السبب، وعدم القدرة هو مجرد عذر.
したくないことが理由で、できないことはただの口実です。
نخواستن دلیل است، نتوانستن فقط بهانه است.
Nie chcieć to powód, nie móc to tylko wymówka.
A nu vrea este motivul, a nu putea este doar o scuză.
At ikke ville er grunden, at ikke kunne er kun en undskyldning.
לא לרצות זו הסיבה, לא יכול זו רק תירוץ.
İstememek sebep, yapamamak sadece bahane.
Niet willen is de reden, niet kunnen is slechts een excuus.