Nicht immer ist man hinterher schlauer.

Bestimmung Satz „Nicht immer ist man hinterher schlauer.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Nicht immer ist man hinterher schlauer.

Deutsch  Nicht immer ist man hinterher schlauer.

Slowenisch  Nisi vedno pametnejši kasneje.

Hebräisch  לא תמיד אדם חכם יותר אחר כך.

Bulgarisch  Не винаги след това ставаш по-умен.

Serbisch  Nije uvek pametnije posle toga.

Italienisch  Non sempre si è più intelligenti dopo.

Ukrainisch  Не завжди після цього стаєш розумнішим.

Dänisch  Man er ikke altid klogere bagefter.

Belorussisch  Не заўсёды пасля гэтага становішся разумнейшым.

Finnisch  Ei aina ole viisaampi jälkikäteen.

Spanisch  No siempre se es más inteligente después.

Mazedonisch  Не секогаш по тоа стануваш поумен.

Baskisch  Ez da beti atzera begiratzean adimentsuago izaten.

Türkisch  Her zaman sonradan daha akıllı olunmaz.

Bosnisch  Nije uvijek pametnije kasnije.

Kroatisch  Nije uvijek pametnije nakon toga.

Rumänisch  Nu întotdeauna ești mai înțelept după.

Norwegisch  Ikke alltid er man smartere etterpå.

Polnisch  Nie zawsze po tym jest się mądrzejszym.

Portugiesisch  Nem sempre se é mais inteligente depois.

Französisch  On n'est pas toujours plus intelligent après.

Arabisch  ليس دائمًا يصبح المرء أذكى بعد ذلك.

Russisch  Не всегда после этого становишься умнее.

Urdu  ہمیشہ بعد میں سمجھدار نہیں ہوتے۔

Japanisch  後になって賢くなるとは限らない。

Persisch  همیشه بعد از آن انسان باهوش‌تر نمی‌شود.

Slowakisch  Nie vždy je človek po tom múdrejší.

Englisch  We're not always wise after the event.

Schwedisch  Inte alltid är man klokare efteråt.

Tschechisch  Ne vždy je člověk po tom chytřejší.

Griechisch  Δεν είναι πάντα πιο έξυπνος κανείς μετά.

Katalanisch  No sempre es més savi després.

Niederländisch  Niet altijd is men achteraf slimmer.

Ungarisch  Nem mindig okosabb az ember utólag.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 4310883



Kommentare


Anmelden