Nicht durch die Kraft höhlt der Tropfen den Stein, sondern durch häufiges Fallen.

Bestimmung Satz „Nicht durch die Kraft höhlt der Tropfen den Stein, sondern durch häufiges Fallen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Nicht durch die Kraft höhlt der Tropfen den Stein, sondern durch häufiges Fallen.

Deutsch  Nicht durch die Kraft höhlt der Tropfen den Stein, sondern durch häufiges Fallen.

Norwegisch  Ikke gjennom kraften utvider dråpen steinen, men gjennom hyppig fall.

Russisch  Не силой капля выдалбливает камень, а частым падением.

Finnisch  Ei voiman kautta kiviä kulu, vaan usein putoamisen kautta.

Belorussisch  Не сілай капля выдолблівае камень, а частым падзеннем.

Portugiesisch  Não é pela força que a gota esculpe a pedra, mas pela queda frequente.

Bulgarisch  Не с силата капката изсмуква камъка, а с често падане.

Kroatisch  Nije snagom kapljica izbušila kamen, već čestim padanjem.

Französisch  Ce n'est pas par la force que la goutte creuse la pierre, mais par des chutes fréquentes.

Ungarisch  Nem az erő által vájja a csepp a követ, hanem a gyakori eséssel.

Bosnisch  Nije snagom kapljica izbušila kamen, već čestim padanjem.

Ukrainisch  Не силою крапля виїдає камінь, а частим падінням.

Slowakisch  Nie silou kvapka vyhlbuje kameň, ale častým padaním.

Slowenisch  Ne s silo kaplja izdolbe kamen, temveč s pogostim padanjem.

Urdu  نہ تو طاقت سے قطرہ پتھر کو کھوکھلا کرتا ہے، بلکہ بار بار گرنے سے۔

Katalanisch  No és per la força que la gota excava la pedra, sinó per caigudes freqüents.

Mazedonisch  Не со сила капката го длабочи каменот, туку со често паѓање.

Serbisch  Nije snagom kapljica izbušila kamen, već čestim padanjem.

Schwedisch  Inte genom kraften urholkar droppen stenen, utan genom frekvent fall.

Griechisch  Όχι με τη δύναμη η σταγόνα χαράσσει την πέτρα, αλλά με συχνές πτώσεις.

Englisch  Not by strength does the drop hollow the stone, but by frequent falling.

Italienisch  Non è con la forza che la goccia scava la pietra, ma con le cadute frequenti.

Spanisch  No es por la fuerza que la gota ahueca la piedra, sino por caídas frecuentes.

Tschechisch  Není to silou, co kapka vyhloubí kámen, ale častým padáním.

Baskisch  Ez da indarrez, baizik, tanta erorik egiten duela, baizik eta maiz erortzen dela.

Arabisch  ليس بالقوة يحفر القطرة الحجر، بل بالسقوط المتكرر.

Japanisch  滴が石を削るのは力によるのではなく、頻繁に落ちることによってです。

Persisch  قطره سنگ را با قدرت نمی‌خراشد، بلکه با افتادن مکرر.

Polnisch  Nie siłą kropla wydrąża kamień, lecz częstym opadaniem.

Rumänisch  Nu prin putere picătura scobește piatra, ci prin căderi frecvente.

Dänisch  Ikke ved kraft udhuler dråben stenen, men ved hyppige fald.

Hebräisch  לא בכוח חורגת הטיפה את האבן, אלא על ידי נפילות תכופות.

Türkisch  Damla taşı güçle oymuyor, ama sık sık düşerek.

Niederländisch  Niet door kracht holt de druppel de steen, maar door vaak vallen.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2742314



Kommentare


Anmelden