Nicht, dass ich nicht will, dass du, ohne mich nicht zu fragen, der Party nicht fernbleibst.

Bestimmung Satz „Nicht, dass ich nicht will, dass du, ohne mich nicht zu fragen, der Party nicht fernbleibst.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass HS, dass NS, ohne NS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Nicht, dass ich nicht will, dass NS, ohne NS, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, dass HS, dass du, ohne mich nicht zu fragen, der Party nicht fernbleibst.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

NS Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Nicht, dass ich nicht will, dass du, ohne mich nicht zu fragen, der Party nicht fernbleibst.

Deutsch  Nicht, dass ich nicht will, dass du, ohne mich nicht zu fragen, der Party nicht fernbleibst.

Englisch  I don't not want you to not not go to the party without not asking me.

Norwegisch  Ikke at jeg ikke vil at du, uten å spørre meg, ikke holder deg unna festen.

Russisch  Не то чтобы я не хотел, чтобы ты, не спросив меня, не отсутствовал на вечеринке.

Finnisch  Ei niin, että en haluaisi, että pysyt poissa juhlista ilman, että kysyt minulta.

Portugiesisch  Não que eu não queira que você, sem me perguntar, não fique longe da festa.

Bulgarisch  Не че не искам да не идваш на партито без да ме питаш.

Kroatisch  Nije da ne želim da ti, bez da me pitaš, ne izostaneš s zabave.

Französisch  Ce n'est pas que je ne veuille pas que tu, sans me demander, ne sois pas absent à la fête.

Ungarisch  Nem arról van szó, hogy nem akarom, hogy te, anélkül, hogy megkérdeznél, ne maradj távol a bulitól.

Bosnisch  Nije da ne želim da ti, bez da me pitaš, ne izostaneš s zabave.

Ukrainisch  Не те що я не хочу, щоб ти, не запитавши мене, не відвідував вечірку.

Slowakisch  Nie že by som nechcel, aby si, bez toho aby si sa ma spýtal, nebol na párty.

Slowenisch  Ni da ne želim, da ti, brez da me vprašaš, ne prideš na zabavo.

Urdu  یہ نہیں کہ میں نہیں چاہتا کہ تم، بغیر مجھ سے پوچھے، پارٹی سے دور رہو.

Katalanisch  No és que no vulgui que tu, sense preguntar-me, no et quedis lluny de la festa.

Mazedonisch  Не дека не сакам да ти, без да ме прашаш, не отсуствуваш од забавата.

Serbisch  Nije da ne želim da ti, bez da me pitaš, ne izostaneš sa žurke.

Schwedisch  Inte för att jag inte vill att du, utan att fråga mig, inte ska vara borta från festen.

Griechisch  Όχι ότι δεν θέλω να μην είσαι, χωρίς να με ρωτήσεις, μακριά από το πάρτι.

Italienisch  Non è che non voglia che tu, senza chiedermi, non stia lontano dalla festa.

Spanisch  No es que no quiera que tú, sin preguntarme, no te ausentes de la fiesta.

Tschechisch  Není to, že bych nechtěl, abys, aniž bys se mě zeptal, nebyl na večírku.

Arabisch  ليس أنني لا أريدك، دون أن تسألني، أن تبتعد عن الحفلة.

Japanisch  私が望んでいないのは、あなたが私に聞かずにパーティーを欠席することではありません。

Polnisch  Nie, że nie chcę, żebyś, nie pytając mnie, nie był na imprezie.

Rumänisch  Nu că nu vreau să nu fii la petrecere fără să mă întrebi.

Dänisch  Ikke at jeg ikke vil have, at du, uden at spørge mig, ikke holder dig væk fra festen.

Türkisch  Senden, benden izin almadan, partiden uzak durmanı istemediğim anlamına gelmiyor.

Niederländisch  Niet dat ik niet wil dat jij, zonder mij te vragen, niet wegblijft van het feest.

Baskisch  Ez da nahi dudala, zuk, nirekin galdetu gabe, festatik urrun egotea.

Belorussisch  Не тое, каб я не хацеў, каб ты, не спытаўшыся ў мяне, не адсутнічаў на вечарыне.

Persisch  نه اینکه نمی‌خواهم که تو، بدون اینکه از من بپرسی، از مهمانی دور باشی.

Hebräisch  לא שאני לא רוצה שתהיה, בלי לשאול אותי, לא תיעדר מהמסיבה.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 10152905



Kommentare


Anmelden