Natürlich braucht man für die Bedienung eines Kranes eine Lizenz.

Bestimmung Satz „Natürlich braucht man für die Bedienung eines Kranes eine Lizenz.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Natürlich braucht man für die Bedienung eines Kranes eine Lizenz.

Deutsch  Natürlich braucht man für die Bedienung eines Kranes eine Lizenz.

Russisch  Конечно, для управления краном нужна лицензия.

Spanisch  Por supuesto que se requiere licencia para operar una grúa.

Polnisch  Aby obsługiwać dźwig, oczywiście potrzebny jest certyfikat.

Japanisch  クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。

Finnisch  Tietenkin nostokurjen käyttöön tarvitaan lisenssi.

Norwegisch  Selvfølgelig trenger man en lisens for å betjene en kran.

Finnisch  Tietysti nosturin käyttöön tarvitaan lupa.

Belorussisch  Вядома, для кіравання кранам патрэбна ліцэнзія.

Portugiesisch  Claro que é necessário ter uma licença para operar um guindaste.

Bulgarisch  Разбира се, за управлението на кран е необходима лицензия.

Kroatisch  Naravno, za upravljanje kranom potrebna je licenca.

Französisch  Bien sûr, il faut une licence pour opérer une grue.

Ungarisch  Természetesen a daru kezeléséhez engedély szükséges.

Bosnisch  Naravno, za upravljanje kranom potrebna je licenca.

Ukrainisch  Звичайно, для керування краном потрібна ліцензія.

Slowakisch  Samozrejme, na obsluhu žeriavu je potrebná licencia.

Slowenisch  Seveda potrebujete licenco za upravljanje s kranom.

Urdu  یقیناً کرین چلانے کے لیے ایک لائسنس کی ضرورت ہوتی ہے۔

Katalanisch  Naturalment, es necessita una llicència per a la manipulació d'una grua.

Mazedonisch  Секако, за управување со кран е потребна лиценца.

Serbisch  Naravno, za upravljanje kranom je potrebna dozvola.

Schwedisch  Självklart behöver man en licens för att köra en kran.

Griechisch  Φυσικά χρειάζεται άδεια για τη λειτουργία ενός γερανού.

Englisch  Of course, you need a license to operate a crane.

Italienisch  Naturalmente è necessaria una licenza per l'uso di una gru.

Spanisch  Por supuesto, se necesita una licencia para operar una grúa.

Hebräisch  כמובן שצריך רישיון כדי להפעיל מנוף.

Tschechisch  Samozřejmě, že k obsluze jeřábu je potřeba licence.

Baskisch  Jakina, kran baten erabilerarako lizentzia behar da.

Arabisch  بالطبع يحتاج المرء إلى رخصة لتشغيل الرافعة.

Japanisch  もちろん、クレーンの操作にはライセンスが必要です。

Persisch  البته برای کار با جرثقیل به یک مجوز نیاز است.

Polnisch  Oczywiście do obsługi dźwigu potrzebna jest licencja.

Rumänisch  Desigur, pentru operarea unei macarale este necesară o licență.

Dänisch  Selvfølgelig har man brug for en licens til at betjene en kran.

Türkisch  Elbette bir vinç kullanmak için bir lisansa ihtiyaç vardır.

Niederländisch  Natuurlijk heb je een licentie nodig voor het bedienen van een kraan.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 368124



Kommentare


Anmelden