Nachdem sie die Hälfte des Weges geschafft hatten, brauchten sie eine kleine Stärkung.
Bestimmung Satz „Nachdem sie die Hälfte des Weges geschafft hatten, brauchten sie eine kleine Stärkung.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Nachdem NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Nachdem sie die Hälfte des Weges geschafft hatten, HS.
Hauptsatz HS: Nachdem NS, brauchten sie eine kleine Stärkung.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Übersetzungen Satz „Nachdem sie die Hälfte des Weges geschafft hatten, brauchten sie eine kleine Stärkung.“
Nachdem sie die Hälfte des Weges geschafft hatten, brauchten sie eine kleine Stärkung.
Etter at de hadde kommet halvveis, trengte de en liten oppkvikker.
После того как они преодолели половину пути, им нужно было немного подкрепиться.
Kun he olivat päässeet puoleen matkaa, he tarvitsivat pienen vahvistuksen.
Пасля таго, як яны прайшлі палову шляху, ім спатрэбілася невялікая падсілка.
Depois de percorrerem metade do caminho, precisaram de um pequeno lanche.
След като изминаха половината от пътя, им беше нужна малка закуска.
Nakon što su prešli polovicu puta, trebali su malo okrijepiti.
Après avoir parcouru la moitié du chemin, ils avaient besoin d'un petit renfort.
Miután a fél úton jártak, szükségük volt egy kis felfrissülésre.
Nakon što su prešli polovinu puta, trebali su malo osvježenja.
Після того, як вони пройшли половину шляху, їм знадобилася невелика підкріплення.
Potom, čo prešli polovicu cesty, potrebovali malé občerstvenie.
Potem ko so prehodili polovico poti, so potrebovali malo okrepčila.
جب انہوں نے راستے کا آدھا حصہ طے کر لیا تو انہیں ایک چھوٹی سی طاقت کی ضرورت تھی.
Després d'haver recorregut la meitat del camí, necessitaven un petit refrigeri.
Откако поминаа половина од патот, им беше потребна мала закуска.
Nakon što su prešli polovinu puta, trebali su malo osveženja.
Efter att de hade kommit halvvägs behövde de en liten stärkning.
Αφού είχαν διανύσει τη μισή διαδρομή, χρειάζονταν μια μικρή ενίσχυση.
After they had completed half of the way, they needed a little refreshment.
Dopo aver percorso metà strada, avevano bisogno di un piccolo ristoro.
Después de haber recorrido la mitad del camino, necesitaban un pequeño refrigerio.
Poté, co ušli polovinu cesty, potřebovali malé občerstvení.
Erdiko bidea egin ondoren, indarberritze txiki bat behar zuten.
بعد أن قطعوا نصف الطريق، كانوا بحاجة إلى قليل من الانتعاش.
道の半分を進んだ後、彼らは少しの栄養補給が必要でした。
پس از اینکه نیمی از راه را طی کردند، به یک تقویت کوچک نیاز داشتند.
Po przejściu połowy drogi potrzebowali małego wzmocnienia.
După ce au parcurs jumătate din drum, aveau nevoie de o mică întărire.
Efter at de havde tilbagelagt halvdelen af vejen, havde de brug for en lille forfriskning.
לאחר שהשיגו חצי מהדרך, הם היו צריכים חיזוק קטן.
Yolun yarısını tamamladıktan sonra, küçük bir takviye ihtiyaçları vardı.
Nadat ze de helft van de weg hadden afgelegd, hadden ze een kleine versterking nodig.