Nach seiner Schicht auf Deck haute sich Matrose Hauke sofort in seine Koje.
Bestimmung Satz „Nach seiner Schicht auf Deck haute sich Matrose Hauke sofort in seine Koje.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Nach seiner Schicht auf Deck
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
sofort
Übersetzungen Satz „Nach seiner Schicht auf Deck haute sich Matrose Hauke sofort in seine Koje.“
Nach seiner Schicht auf Deck haute sich Matrose Hauke sofort in seine Koje.
Etter vakten på dekk kastet matros Hauke seg straks i køya si.
После своей смены на палубе матрос Хауке сразу же лег в свою койку.
Vartionsa jälkeen kannella merimies Hauke heittäytyi heti sänkyynsä.
Пасля сваёй змены на палубе матрос Хаўке адразу ж лег у сваю койку.
Após seu turno no convés, o marinheiro Hauke imediatamente se jogou em sua cama.
След смяната си на палубата, матрос Хауке веднага легна в леглото си.
Nakon svoje smjene na palubi, mornar Hauke odmah se bacio u svoj krevet.
Après son service sur le pont, le marin Hauke s'est immédiatement jeté dans son lit.
A fedélzeti műszakja után Hauke matróz azonnal az ágyába ugrott.
Nakon svoje smjene na palubi, mornar Hauke odmah se bacio u svoj krevet.
Після своєї зміни на палубі матрос Хауке відразу ж ліг у свою койку.
Po svojej smene na palube sa námorník Hauke okamžite hodil do svojej postele.
Po svoji izmjeni na palubi je mornar Hauke odmah legao u svoj krevet.
ڈیک پر اپنی شفٹ کے بعد، ملاح ہاؤکے فوراً اپنی کوجی میں جا کر لیٹ گیا۔
Després del seu torn al pont, el mariner Hauke es va llençar immediatament al seu llit.
По неговата смена на палубата, морнар Хауке веднаш легна во своето креветче.
Nakon svoje smene na palubi, mornar Hauke odmah se bacio u svoj krevet.
Efter sitt skift på däck kastade sig matros Hauke genast i sin koj.
Μετά την βάρδιά του στο κατάστρωμα, ο ναυτικός Χάουκε αμέσως πήγε στο κρεβάτι του.
After his shift on deck, sailor Hauke immediately threw himself into his bunk.
Dopo il suo turno sul ponte, il marinaio Hauke si è subito buttato nel suo letto.
Después de su turno en la cubierta, el marinero Hauke se lanzó inmediatamente a su litera.
Po své směně na palubě se námořník Hauke okamžitě vrhl do své postele.
Bere dekako txandetan, matros Hauke bere ohean sartu zen.
بعد نوبته على السطح، رمى البحار هاوك نفسه على سريره على الفور.
デッキでのシフトの後、船員ハウケはすぐに自分のベッドに飛び込んだ。
پس از شیفت خود در عرشه، ملوان هاوکه بلافاصله به تخت خود پرتاب شد.
Po swojej zmianie na pokładzie marynarz Hauke natychmiast rzucił się do swojego łóżka.
După tura sa pe punte, marinarul Hauke s-a aruncat imediat în patul său.
Efter sin vagt på dækket kastede matros Hauke sig straks i sin køje.
לאחר המשמרת שלו על הסיפון, המלחים האוקי מיד קפץ למיטתו.
Güvertedeki vardiyasından sonra denizci Hauke hemen yatağına yattı.
Na zijn dienst op het dek gooide matroos Hauke zich meteen in zijn kooi.