Nach einer gewissen Bedenkzeit werde dich anrufen.

Bestimmung Satz „Nach einer gewissen Bedenkzeit werde dich anrufen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Nach einer gewissen Bedenkzeit werde dich anrufen.

Deutsch  Nach einer gewissen Bedenkzeit werde dich anrufen.

Norwegisch  Etter en viss betenkningstid vil jeg ringe deg.

Russisch  После некоторого времени размышлений я позвоню тебе.

Finnisch  Tietyn harkinta-ajan jälkeen soitan sinulle.

Belorussisch  Пасля пэўнага часу разважання я патэлефаную табе.

Portugiesisch  Após um certo tempo de reflexão, eu vou te ligar.

Bulgarisch  След известно време за размисъл, ще ти се обадя.

Kroatisch  Nakon određenog vremena razmišljanja, nazvat ću te.

Französisch  Après un certain temps de réflexion, je vais t'appeler.

Ungarisch  Egy bizonyos gondolkodási idő után fel foglak hívni.

Bosnisch  Nakon određenog vremena razmišljanja, nazvat ću te.

Ukrainisch  Після певного часу роздумів я зателефоную тобі.

Slowakisch  Po určitom čase zamyslenia ťa zavolám.

Slowenisch  Po določenem času razmišljanja te bom poklical.

Urdu  کچھ غور و فکر کے بعد میں تمہیں کال کروں گا۔

Katalanisch  Després d'un cert temps de reflexió, et trucaré.

Mazedonisch  По одредено време размислување, ќе те повикам.

Serbisch  Nakon određenog vremena razmišljanja, zvaću te.

Schwedisch  Efter en viss betänketid kommer jag att ringa dig.

Griechisch  Μετά από μια ορισμένη περίοδο σκέψης, θα σε καλέσω.

Englisch  After a certain period of reflection, I will call you.

Italienisch  Dopo un certo tempo di riflessione, ti chiamerò.

Spanisch  Después de un cierto tiempo de reflexión, te llamaré.

Tschechisch  Po určité době rozmyšlení ti zavolám.

Baskisch  Denbora jakin batzu ondoren, deituko zaitut.

Arabisch  بعد فترة معينة من التفكير، سأتصل بك.

Japanisch  一定の考慮時間の後、あなたに電話します。

Persisch  پس از یک مدت معین تفکر، به تو زنگ می‌زنم.

Polnisch  Po pewnym czasie namysłu zadzwonię do ciebie.

Rumänisch  După o anumită perioadă de reflecție, te voi suna.

Dänisch  Efter en vis betænkningstid vil jeg ringe til dig.

Hebräisch  לאחר זמן מה של מחשבה, אני אתקשר אליך.

Türkisch  Belirli bir düşünme süresinden sonra seni arayacağım.

Niederländisch  Na een bepaalde bedenktijd zal ik je bellen.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1805290



Kommentare


Anmelden