Nach dem zweiten Schnaps döste Opa, der im Schatten des Olivenbaums saß, ein.
Bestimmung Satz „Nach dem zweiten Schnaps döste Opa, der im Schatten des Olivenbaums saß, ein.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Nach dem zweiten Schnaps döste Opa, NS, ein.
HS Prädikat
Satzaussage
Frage:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
döste ein
Nebensatz NS: HS, der im Schatten des Olivenbaums saß, HS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
im Schatten des Olivenbaums
Übersetzungen Satz „Nach dem zweiten Schnaps döste Opa, der im Schatten des Olivenbaums saß, ein.“
Nach dem zweiten Schnaps döste Opa, der im Schatten des Olivenbaums saß, ein.
Etter den andre snapsen nikket bestefar, som satt i skyggen av oliventræet, av.
После второй рюмки дедушка, сидевший в тени оливкового дерева, задремал.
Toisen snapsin jälkeen ukki, joka istui oliivipuun varjossa, torkkui.
Пасля другога шнапсу дзед, які сядзеў у цені аліўкавага дрэва, задрамаў.
Depois da segunda dose, o avô, que estava sentado à sombra da oliveira, cochilou.
След втория шнапс дядо, който седеше на сянка на маслиновото дърво, задряма.
Nakon druge šnapsa, djed, koji je sjedio u sjeni masline, zadrijema.
Après le deuxième schnaps, grand-père, qui était assis à l'ombre de l'olivier, s'est assoupi.
A második pálinka után nagypapa, aki az olajfa árnyékában ült, elbóbiskolt.
Nakon druge šnapsa, djed, koji je sjedio u sjeni masline, zadrijema.
Після другої шнапси дідусь, який сидів у тіні оливкового дерева, задрімав.
Po druhom šnapsu dedko, ktorý sedel v tieni olivovníka, zdriemol.
Po drugem šnapsu je dedek, ki je sedel v senci oljke, zaspal.
دوسرے شینپس کے بعد دادا، جو زیتون کے درخت کی چھاؤں میں بیٹھا تھا، سو گیا۔
Després del segon schnaps, l'avi, que estava assegut a l'ombra de l'olivera, va fer una becaineta.
По вториот шнапс, дедо, кој седеше во сенката на маслиновото дрво, заспа.
Након другог шнапса, деда, који је седео у сенци маслиновог дрвета, задремао је.
Efter den andra snapsen nickade farfar, som satt i skuggan av olivträdet, till.
Μετά το δεύτερο σνάπ, ο παππούς, που καθόταν στη σκιά της ελιάς, αποκοιμήθηκε.
After the second schnapps, grandpa, who was sitting in the shade of the olive tree, dozed off.
Dopo il secondo schnaps, nonno, che era seduto all'ombra dell'olivo, si è assopito.
Después del segundo schnaps, el abuelo, que estaba sentado a la sombra del olivo, se quedó dormido.
Po druhém šnapsu dědeček, který seděl ve stínu olivovníku, usnul.
Bigarren schnapsaren ondoren, aitona, oliba zuhaitzaren itzalpean eserita, lo egin zuen.
بعد الشنابس الثاني، غفا الجد، الذي كان يجلس في ظل شجرة الزيتون.
二杯目のシュナップスの後、オリーブの木の陰に座っていたおじいさんは、うとうとした。
پس از دومین شناس، پدربزرگ که در سایه درخت زیتون نشسته بود، چرت زد.
Po drugim sznapsie dziadek, który siedział w cieniu drzewa oliwnego, zdrzemnął się.
După a doua schnaps, bunicul, care stătea la umbra măslinului, a adormit.
Efter den anden snaps nikkede bedstefar, der sad i skyggen af oliventræet, ind.
לאחר השנפס השני, סבא, שישב בצל עץ הזית, נרדם.
İkinci şnapsın ardından, zeytin ağacının gölgesinde oturan dede uykuya daldı.
Na de tweede schnaps doezelde opa, die in de schaduw van de olijfboom zat.