Nach dem Unfall war das Auto nur noch ein Wrack.

Bestimmung Satz „Nach dem Unfall war das Auto nur noch ein Wrack.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Nach dem Unfall war das Auto nur noch ein Wrack.

Deutsch  Nach dem Unfall war das Auto nur noch ein Wrack.

Norwegisch  Etter ulykken var bilen bare et vrak.

Russisch  После аварии машина была только обломком.

Finnisch  Onnettomuuden jälkeen auto oli vain romu.

Belorussisch  Пасля аварыі аўтамабіль быў толькі брухтам.

Portugiesisch  Após o acidente, o carro era apenas uma carcaça.

Bulgarisch  След инцидента колата беше само развал.

Kroatisch  Nakon nesreće auto je bio samo olupina.

Französisch  Après l'accident, la voiture n'était plus qu'une épave.

Ungarisch  A baleset után az autó csak egy roncs volt.

Bosnisch  Nakon nesreće, auto je bio samo olupina.

Ukrainisch  Після аварії автомобіль був лише купою металобрухту.

Slowakisch  Po nehode bolo auto len vrakom.

Slowenisch  Po nesreči je avto bil le še razbitina.

Urdu  حادثے کے بعد گاڑی صرف ایک ملبہ تھی.

Katalanisch  Després de l'accident, el cotxe només era un ferralla.

Mazedonisch  По несреќата, автомобилот беше само остатоци.

Serbisch  Nakon nesreće, auto je bio samo olupina.

Schwedisch  Efter olyckan var bilen bara en skrot.

Griechisch  Μετά το ατύχημα, το αυτοκίνητο ήταν μόνο ένα σκουπίδι.

Englisch  After the accident, the car was just a wreck.

Italienisch  Dopo l'incidente, l'auto era solo un rottame.

Spanisch  Después del accidente, el coche era solo un chatarra.

Tschechisch  Po nehodě bylo auto jen vrak.

Baskisch  Istripuaren ondoren, autoa hondakin bat zen.

Arabisch  بعد الحادث، كانت السيارة مجرد حطام.

Japanisch  事故の後、車はただの廃車になった。

Persisch  پس از تصادف، ماشین فقط یک ویرانه بود.

Polnisch  Po wypadku samochód był tylko wrakiem.

Rumänisch  După accident, mașina era doar o epavă.

Dänisch  Efter ulykken var bilen kun et vrag.

Hebräisch  אחרי התאונה, המכונית הייתה רק הריסות.

Türkisch  Kaza sonrası araba sadece bir enkaza dönüştü.

Niederländisch  Na het ongeluk was de auto slechts een wrak.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 85781



Kommentare


Anmelden