Nach dem Fußballabend fand sich auf dem Boden noch die eine oder andere Kameruner.
Bestimmung Satz „Nach dem Fußballabend fand sich auf dem Boden noch die eine oder andere Kameruner.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Nach dem Fußballabend fand sich auf dem Boden noch die eine oder andere Kameruner.“
Nach dem Fußballabend fand sich auf dem Boden noch die eine oder andere Kameruner.
Etter fotballkvelden lå det fortsatt en eller annen kameruner på bakken.
После футбольного вечера на земле все еще находился один или другой камерунец.
Jalkapalloillan jälkeen maassa oli vielä yksi tai toinen kamerunilainen.
Пасля футбольнага вечара на зямлі яшчэ знаходзіўся адзін або іншы камерунец.
Após a noite de futebol, ainda havia um ou outro camaronês no chão.
След футболната вечер, на земята все още имаше един или друг камерунец.
Nakon nogometne večeri, na tlu se još našao jedan ili drugi Kamerunac.
Après la soirée de football, il y avait encore un ou deux Camerounais sur le sol.
A focimeccs után még egy-két kameruni volt a földön.
Nakon fudbalske večeri, na tlu se još našao jedan ili drugi Kamerunac.
Після футбольного вечора на землі ще залишався один чи інший камерунец.
Po futbalovom večere sa na zemi ešte nachádzal jeden alebo druhý Kamerunčan.
Po nogometni večeri se je na tleh še našel en ali drug Kamerunec.
فٹ بال کی شام کے بعد زمین پر ایک یا دوسرا کیمرونی ابھی بھی موجود تھا۔
Després de la nit de futbol, encara hi havia un o altre camerunès a terra.
По фудбалската вечер, на земјата сè уште имаше еден или друг камерунец.
Nakon fudbalske večeri, na tlu se još našao jedan ili drugi Kamerunac.
Efter fotbollskvällen låg det fortfarande en eller annan kamerunier på marken.
Μετά την ποδοσφαιρική βραδιά, υπήρχε ακόμα ένας ή άλλος Καμερουνέζος στο έδαφος.
After the football evening, there was still one or another Cameroonian on the ground.
Dopo la serata di calcio, c'era ancora un cameronense o un altro a terra.
Después de la noche de fútbol, todavía había uno u otro camerunés en el suelo.
Po fotbalovém večeru se na zemi ještě nacházel jeden nebo druhý Kamerunec.
Futbol-gauaren ondoren, oraindik lurrean kameruniar bat edo beste zegoen.
بعد ليلة كرة القدم، كان لا يزال هناك كاميروني أو آخر على الأرض.
サッカーの夜の後、地面にはまだ一人か二人のカメルーン人がいました。
پس از شب فوتبال، هنوز یک یا دو کامرونی بر روی زمین بود.
Po wieczorze piłkarskim na ziemi wciąż znajdował się jeden lub drugi Kameruńczyk.
După seara de fotbal, încă se mai afla pe jos unul sau altul camerunez.
Efter fodboldaftenen lå der stadig en eller anden kameruner på jorden.
לאחר ערב הכדורגל, עדיין היה אחד או אחר קמרוני על הרצפה.
Futbol akşamından sonra yerde hala bir ya da başka Kamerunlu vardı.
Na de voetbalavond lag er nog een of andere Kameroener op de grond.