Nächste Woche arbeite ich einen Tag vor, dann kann ich zu deinem Geburtstag freinehmen.
Bestimmung Satz „Nächste Woche arbeite ich einen Tag vor, dann kann ich zu deinem Geburtstag freinehmen.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Nächste Woche arbeite ich einen Tag vor, NS.
Nebensatz NS: HS, dann kann ich zu deinem Geburtstag freinehmen.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
dann
Übersetzungen Satz „Nächste Woche arbeite ich einen Tag vor, dann kann ich zu deinem Geburtstag freinehmen.“
Nächste Woche arbeite ich einen Tag vor, dann kann ich zu deinem Geburtstag freinehmen.
Neste uke jobber jeg en dag på forhånd, så kan jeg ta fri til bursdagen din.
На следующей неделе я работаю один день заранее, тогда я могу взять выходной на твой день рождения.
Ensi viikolla työskentelen yhden päivän etukäteen, niin voin ottaa vapaata syntymäpäivänäsi.
На наступным тыдні я працую адзін дзень наперад, тады я магу ўзяць выходны на твой дзень нараджэння.
Na próxima semana, vou trabalhar um dia antes, então posso tirar folga no seu aniversário.
Следващата седмица ще работя един ден предварително, така че мога да взема почивка за рождения ти ден.
Sljedeći tjedan radit ću jedan dan unaprijed, pa mogu uzeti slobodan dan za tvoj rođendan.
La semaine prochaine, je travaillerai un jour à l'avance, alors je pourrai prendre un jour de congé pour ton anniversaire.
A jövő héten egy napot előre dolgozom, így szabadságot tudok venni a születésnapodra.
Sljedeće sedmice radit ću jedan dan unaprijed, pa mogu uzeti slobodan dan za tvoj rođendan.
Наступного тижня я працюватиму один день наперед, тоді я зможу взяти вихідний на твій день народження.
Na budúci týždeň budem pracovať jeden deň vopred, potom si môžem vziať voľno na tvoje narodeniny.
Naslednji teden bom delal en dan vnaprej, potem si lahko vzamem prost dan za tvoje rojstne dne.
اگلے ہفتے میں ایک دن پہلے کام کروں گا، پھر میں تمہاری سالگرہ کے لیے چھٹی لے سکتا ہوں۔
La setmana que ve treballaré un dia abans, així podré agafar-me el dia lliure pel teu aniversari.
Следната недела ќе работам еден ден однапред, така што можам да земам слободен ден за твојот роденден.
Sledeće nedelje ću raditi jedan dan unapred, pa mogu da uzmem slobodan dan za tvoj rođendan.
Nästa vecka arbetar jag en dag i förväg, så kan jag ta ledigt på din födelsedag.
Την επόμενη εβδομάδα θα δουλέψω μία μέρα νωρίτερα, έτσι μπορώ να πάρω άδεια για τα γενέθλιά σου.
Next week I will work one day in advance, then I can take off for your birthday.
La prossima settimana lavorerò un giorno in anticipo, poi posso prendere un giorno libero per il tuo compleanno.
La próxima semana trabajaré un día antes, así que puedo tomarme el día libre para tu cumpleaños.
Příští týden budu pracovat jeden den dopředu, pak si mohu vzít volno na tvé narozeniny.
Hurrengo astean, egun bat lan egingo dut aurretik, beraz, zure urtebetetzean opor hartu dezaket.
الأسبوع المقبل سأعمل يومًا واحدًا مسبقًا، ثم يمكنني أخذ إجازة في عيد ميلادك.
来週は前倒しで1日働くので、あなたの誕生日に休みを取ることができます。
هفته آینده یک روز جلوتر کار میکنم، سپس میتوانم برای تولدت مرخصی بگیرم.
W przyszłym tygodniu będę pracować jeden dzień z wyprzedzeniem, wtedy mogę wziąć wolne na twoje urodziny.
Săptămâna viitoare voi lucra o zi înainte, apoi pot lua liber de ziua ta.
Næste uge arbejder jeg en dag i forvejen, så kan jeg tage fri til din fødselsdag.
בשבוע הבא אני אעבוד יום אחד מראש, אז אני יכול לקחת חופש ליום ההולדת שלך.
Gelecek hafta bir gün önceden çalışacağım, sonra doğum gününde izin alabilirim.
Volgende week werk ik een dag van tevoren, dan kan ik vrij nemen voor je verjaardag.