Morgen werden wir die Landesgrenze überschreiten und in das Feindesland einmarschieren.
Bestimmung Satz „Morgen werden wir die Landesgrenze überschreiten und in das Feindesland einmarschieren.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Morgen werden wir die Landesgrenze überschreiten und HS2.
HS1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Morgen
Hauptsatz HS2: HS1 und in das Feindesland einmarschieren.
Übersetzungen Satz „Morgen werden wir die Landesgrenze überschreiten und in das Feindesland einmarschieren.“
Morgen werden wir die Landesgrenze überschreiten und in das Feindesland einmarschieren.
I morgen vil vi krysse landegrensen og invadere fiendelandet.
Завтра мы пересечем государственную границу и вторгнемся на вражескую территорию.
Huomenna ylitetään valtioraja ja marssimme vihollismaahan.
Заўтра мы перасячым дзяржаўную мяжу і ўвойдзем у варожую краіну.
Amanhã vamos cruzar a fronteira nacional e invadir o território inimigo.
Утре ще преминем държавната граница и ще нахлуем в вражеската територия.
Sutra ćemo preći državnu granicu i ući u neprijateljsku zemlju.
Demain, nous franchirons la frontière nationale et entrerons dans le pays ennemi.
Holnap átlépjük az államhatárt és bevonulunk az ellenséges területre.
Sutra ćemo preći državnu granicu i ući u neprijateljsku zemlju.
Завтра ми перетнемо державний кордон і вторгнемося на ворожу територію.
Zajtra prekročíme štátnu hranicu a vpadneme na nepriateľské územie.
Jutri bomo prečkali državno mejo in vstopili v sovražno ozemlje.
کل ہم قومی سرحد عبور کریں گے اور دشمن کی سرزمین میں داخل ہوں گے۔
Demà creuarem la frontera nacional i entrarem al país enemic.
Утре ќе ја преминеме државната граница и ќе влеземе во непријателската земја.
Sutra ćemo preći državnu granicu i ući u neprijateljsku zemlju.
Imorgon kommer vi att korsa landsgränsen och marschera in i fiendeland.
Αύριο θα διασχίσουμε τα εθνικά σύνορα και θα εισβάλουμε στη χώρα του εχθρού.
Tomorrow we will cross the national border and invade enemy territory.
Domani attraverseremo il confine nazionale e invaderemo il territorio nemico.
Mañana cruzaremos la frontera nacional e invadiremos el territorio enemigo.
Zítra překročíme státní hranici a vpadneme na nepřátelské území.
Bihar estatuko muga gaindituko dugu eta etsaiaren lurraldera sartuko gara.
غدًا سنتجاوز الحدود الوطنية وسندخل أرض العدو.
明日、私たちは国境を越え、敵の土地に侵入します。
فردا ما مرز ملی را عبور خواهیم کرد و به سرزمین دشمن حمله خواهیم کرد.
Jutro przekroczymy granicę państwową i wkroczymy na teren wroga.
Mâine vom traversa granița națională și vom invada țara inamică.
I morgen vil vi krydse landegrænsen og marchere ind i fjendeland.
מחר נעבור את הגבול הלאומי ונכנס לארץ האויב.
Yarın ulusal sınırı geçip düşman topraklarına gireceğiz.
Morgen zullen we de landsgrens oversteken en het vijandige land binnenvallen.