Mittags ging ich in die Kantine zum Essen.
Bestimmung Satz „Mittags ging ich in die Kantine zum Essen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Mittags
Übersetzungen Satz „Mittags ging ich in die Kantine zum Essen.“
Mittags ging ich in die Kantine zum Essen.
Opold sem šel v kantino na kosilo.
בצהריים הלכתי לקנטינה לאכול.
На обяд отидох в столовата да ям.
U podne sam otišao u kantinu na ručak.
A mezzogiorno sono andato in mensa a mangiare.
Опівдні я пішов у їдальню поїсти.
Om middagstid gik jeg i kantinen for at spise.
У абед я пайшоў у сталовую паесці.
Keskipäivällä menin ruokalaan syömään.
Al mediodía fui a la cantina a comer.
На ручек отидов во кантината да јадам.
Eguneko erdian, jantokira joan nintzen janaria hartzera.
Öğle vakti yemek için kantine gittim.
U podne sam otišao u kantinu na ručak.
Poslijepodne sam otišao u kantinu na ručak.
La prânz am mers la cantină să mănânc.
Til lunsj gikk jeg i kantinen for å spise.
W południe poszedłem do stołówki na jedzenie.
Ao meio-dia, fui à cantina para almoçar.
À midi, je suis allé à la cantine pour manger.
في الظهر ذهبت إلى الكانتين لتناول الطعام.
В обед я пошел в столовую поесть.
دوپہر کو میں کھانے کے لیے کینٹین گیا۔
昼に私は食堂に食べに行きました。
ظهر به کافهتریا برای غذا خوردن رفتم.
Naobed som išiel do jedálne na jedlo.
At noon, I went to the cafeteria for lunch.
Vid lunchtid gick jag till matsalen för att äta.
V poledne jsem šel do kantýny na jídlo.
Το μεσημέρι πήγα στην καντίνα για φαγητό.
Al migdia vaig anar a la cantina a menjar.
's Middags ging ik naar de kantine om te eten.
Délben mentem az étkezdébe enni.