Mitarbeiter von der Schule und von dem Chor haben sie geschlagen.

Bestimmung Satz „Mitarbeiter von der Schule und von dem Chor haben sie geschlagen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?


Übersetzungen Satz „Mitarbeiter von der Schule und von dem Chor haben sie geschlagen.

Deutsch  Mitarbeiter von der Schule und von dem Chor haben sie geschlagen.

Norwegisch  Ansatte fra skolen og koret har slått dem.

Russisch  Сотрудники школы и хора ударили их.

Finnisch  Koulun ja kuoron työntekijät ovat lyöneet heitä.

Belorussisch  Супрацоўнікі школы і хору ўдарылі іх.

Portugiesisch  Funcionários da escola e do coro os agrediram.

Bulgarisch  Служителите на училището и хора са ги ударили.

Kroatisch  Zaposlenici škole i zbora su ih udarili.

Französisch  Les employés de l'école et de la chorale les ont frappés.

Ungarisch  Az iskola és a kórus munkatársai megverték őket.

Bosnisch  Zaposlenici škole i hora su ih udarili.

Ukrainisch  Працівники школи та хору вдарили їх.

Slowakisch  Zamestnanci školy a zboru ich udreli.

Slowenisch  Zaposleni šole in zbora so jih udarili.

Urdu  اسکول اور گانے کے عملے نے انہیں مارا۔

Katalanisch  Els empleats de l'escola i del cor els han colpejat.

Mazedonisch  Вработените од училиштето и хорот ги удрија.

Serbisch  Zaposleni u školi i horu su ih udarili.

Schwedisch  Anställda från skolan och kören har slagit dem.

Griechisch  Οι υπάλληλοι του σχολείου και της χορωδίας τους χτύπησαν.

Englisch  Employees from the school and the choir hit them.

Italienisch  I dipendenti della scuola e del coro li hanno colpiti.

Spanisch  Los empleados de la escuela y del coro los han golpeado.

Tschechisch  Zaměstnanci školy a sboru je udeřili.

Baskisch  Eskolako eta koruko langileek jo egin dituzte.

Arabisch  موظفو المدرسة والجوقة ضربوهم.

Japanisch  学校と合唱団の職員が彼らを殴った。

Persisch  کارمندان مدرسه و گروه کر به آنها ضربه زدند.

Polnisch  Pracownicy szkoły i chóru uderzyli ich.

Rumänisch  Angajații școlii și ai corului i-au lovit.

Dänisch  Medarbejdere fra skolen og koret har slået dem.

Hebräisch  עובדי בית הספר והמקהלה הכו אותם.

Türkisch  Okul ve korodan çalışanlar onları dövdü.

Niederländisch  Medewerkers van de school en het koor hebben hen geslagen.


* Die Sätze von Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) unterliegen den dort hinterlegten Bedingungen. Diese und der zugehörige Artikel können jeweils über folgende Links nachgeschlagen werden: Chor-Sänger misshandelt



Kommentare


Anmelden