Mit sprachlosem Erstaunen hörte ich ihr zu.
Bestimmung Satz „Mit sprachlosem Erstaunen hörte ich ihr zu.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Mit sprachlosem Erstaunen hörte ich ihr zu.“
Mit sprachlosem Erstaunen hörte ich ihr zu.
Med ordløs undring hørte jeg på henne.
С безмолвным удивлением я слушал её.
Sanattomalla hämmästyksellä kuuntelin häntä.
З безмоўным здзіўленнем я слухаў яе.
Com espanto sem palavras, eu a ouvi.
С безмълвно учудване я слушах.
S bezglasnim čuđenjem slušao sam je.
Avec un étonnement sans mots, je l'ai écoutée.
Szavak nélküli csodálkozással hallgattam őt.
S bezglasnim iznenađenjem slušao sam je.
З безмовним подивом я її слухав.
S bezslovným úžasom som ju počúval.
S brezbesednim začudenjem sem jo poslušal.
خاموش حیرت کے ساتھ میں نے اسے سنا۔
Amb un asombro sense paraules, l'escoltava.
Со безгласно изненадување ја слушав.
S bezglasnim zaprepašćenjem sam je slušao.
Med ordlös förundran lyssnade jag på henne.
Με άφωνη έκπληξη την άκουσα.
With speechless astonishment, I listened to her.
Con stupore senza parole, l'ho ascoltata.
Con asombro sin palabras, la escuché.
S bezeslovým úžasem jsem ji poslouchal.
Hitzik gabe, harrituta entzun nion.
بدهشة صامتة، استمعت إليها.
言葉を失った驚きで彼女の話を聞いた。
با شگفتی بیصدا به او گوش دادم.
Z bezsłownym zdumieniem jej słuchałem.
Cu o uimire fără cuvinte, am ascultat-o.
Med ordløs forundring lyttede jeg til hende.
בהשתאות חסרת מילים, הקשבתי לה.
Söyleyecek bir şey olmadan ona dinledim.
Met sprakeloze verbazing luisterde ik naar haar.