Mit seiner Begeisterung kettet er die Leute an sich.
Bestimmung Satz „Mit seiner Begeisterung kettet er die Leute an sich.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Mit seiner Begeisterung kettet er die Leute an sich.“
Mit seiner Begeisterung kettet er die Leute an sich.
Med sin entusiasme binder han folk til seg.
Своим энтузиазмом он привязывает людей к себе.
Innolla hän sitoo ihmiset itseensä.
Сваім захапленнем ён звязвае людзей з сабой.
Com seu entusiasmo, ele prende as pessoas a si.
Със своя ентусиазъм той привързва хората към себе си.
Sa svojim entuzijazmom veže ljude za sebe.
Avec son enthousiasme, il attache les gens à lui.
Lelkesedésével az embereket magához köti.
Sa svojim entuzijazmom veže ljude za sebe.
Зі своїм ентузіазмом він прив'язує людей до себе.
Svojou nadšením viaže ľudí na seba.
S svojim navdušenjem veže ljudi nase.
اپنے جوش و خروش سے وہ لوگوں کو اپنے ساتھ باندھتا ہے۔
Amb el seu entusiasme, ell lligarà la gent a ell.
Со својот ентузијазам тој ги врзува луѓето за себе.
Svojim entuzijazmom veže ljude za sebe.
Med sin entusiasm binder han folk till sig.
Με τον ενθουσιασμό του, δένει τους ανθρώπους κοντά του.
With his enthusiasm, he binds people to himself.
Con il suo entusiasmo, lega le persone a sé.
Con su entusiasmo, ata a la gente a él.
Svým nadšením váže lidi k sobě.
Bere entusiasmoarekin jendea berekin lotzen du.
بشغفه، يربط الناس به.
彼の熱意で、彼は人々を自分に結びつける。
با اشتیاق خود، او مردم را به خود میبندد.
Swoim entuzjazmem wiąże ludzi ze sobą.
Cu entuziasmul său, leagă oamenii de el.
Med sin begejstring binder han folk til sig.
עם ההתלהבות שלו, הוא קושר את האנשים אליו.
Coşkusu ile insanları kendine bağlıyor.
Met zijn enthousiasme bindt hij de mensen aan zich.