Mit einem Mal verdunkelte sich der Himmel.
Bestimmung Satz „Mit einem Mal verdunkelte sich der Himmel.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Mit einem Mal verdunkelte sich der Himmel.“
Mit einem Mal verdunkelte sich der Himmel.
All of a sudden the sky became overcast.
Plutselig ble himmelen mørk.
Вдруг небо потемнело.
Yhtäkkiä taivas tummeni.
Раптам неба зацямнела.
De repente, o céu escureceu.
Изведнъж небето потъмня.
Odjednom se nebo zamračilo.
Tout à coup, le ciel s'est assombri.
Hirtelen elsötétedett az ég.
Odjednom se nebo zamračilo.
Раптом небо потемніло.
Zrazu sa obloha zatmela.
Nenadoma se je nebo zatemnilo.
اچانک آسمان تاریک ہو گیا۔
De cop, el cel es va enfosquir.
Одеднаш, небото се затемни.
Odjednom se nebo zamračilo.
Plötsligt mörknade himlen.
Ξαφνικά, ο ουρανός σκοτείνιασε.
All'improvviso, il cielo si oscurò.
De repente, el cielo se oscureció.
Najednou se obloha ztemnila.
Bat-batean, zerua ilundu zen.
فجأة، أظلمت السماء.
突然、空が暗くなった。
ناگهان آسمان تاریک شد.
Nagle niebo się zaciemniło.
Deodată, cerul s-a întunecat.
Pludselig blev himlen mørk.
פתאום השמיים החשיכו.
Birden gökyüzü karardı.
Plotseling verduisterde de lucht.