Mit einem Aufschrei gingen die Zuschauer auseinander.
Bestimmung Satz „Mit einem Aufschrei gingen die Zuschauer auseinander.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Mit einem Aufschrei gingen die Zuschauer auseinander.“
Mit einem Aufschrei gingen die Zuschauer auseinander.
Con un grito, los espectadores se dispersaron.
Med et skrik gikk publikum fra hverandre.
С криком зрители разошлись.
Yleisö hajaantui huudon myötä.
З гледачамі разышліся з крыкам.
Com um grito, o público se dispersou.
С вик от зрителите се разпръснаха.
S povikom, gledatelji su se razdvojili.
Avec un cri, les spectateurs se sont dispersés.
Egy kiáltással szétszéledtek a nézők.
S povikom, gledaoci su se razdvojili.
З криком глядачі розійшлися.
S výkrikom sa diváci rozptýlili.
Z vzklikom so se gledalci razšli.
ایک چیخ کے ساتھ ناظرین بکھر گئے۔
Amb un crit, els espectadors es van dispersar.
Со крик, гледачите се разидоа.
Sa povikom, gledaoci su se razdvojili.
Med ett rop skingrades åskådarna.
Με μια κραυγή, οι θεατές διασκορπίστηκαν.
With a scream, the spectators dispersed.
Con un grido, gli spettatori si sono dispersi.
S výkřikem se diváci rozptýlili.
Oihuka, ikusleak banatu ziren.
بصراخ، تفرق المشاهدون.
叫び声とともに観客は散り散りになった。
با یک فریاد تماشاگران متفرق شدند.
Z krzykiem widzowie się rozeszli.
Cu un strigăt, spectatorii s-au dispersat.
Med et skrig gik publikum fra hinanden.
עם צעקה, הצופים התפזרו.
Bir çığlıkla izleyiciler dağıldı.
Met een schreeuw gingen de toeschouwers uit elkaar.