Mit dieser Wegzehrung zog ich von dannen und wägte die drei Horizonte gegeneinander ab.
Bestimmung Satz „Mit dieser Wegzehrung zog ich von dannen und wägte die drei Horizonte gegeneinander ab.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Mit dieser Wegzehrung zog ich von dannen und HS2.
HS1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
von dannen
Hauptsatz HS2: HS1 und wägte die drei Horizonte gegeneinander ab.
HS2 Prädikat
Satzaussage
Frage:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
wägte ab
HS2 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
gegeneinander
Übersetzungen Satz „Mit dieser Wegzehrung zog ich von dannen und wägte die drei Horizonte gegeneinander ab.“
Mit dieser Wegzehrung zog ich von dannen und wägte die drei Horizonte gegeneinander ab.
Med denne veibeskrivelsen dro jeg bort og veide de tre horisonter mot hverandre.
С этой провизией я ушел и взвесил три горизонта друг против друга.
Tämän eväiden kanssa lähdin matkaan ja punnitsin kolme horisonttia toisiaan vastaan.
З гэтай закуской я адправіўся ў дарогу і зважыў тры гарызонты адзін супраць аднаго.
Com esta provisão, parti e pesei os três horizontes uns contra os outros.
С тази храна тръгнах и претеглих трите хоризонта един срещу друг.
S ovom hranom otišao sam i odmjerio tri horizonta jedni protiv drugih.
Avec cette collation, je suis parti et j'ai pesé les trois horizons les uns contre les autres.
Ezzel az útravalóval indultam el, és mérlegeltem a három horizontot egymás ellen.
S ovom hranom otišao sam i odmjerio tri horizonta jedni protiv drugih.
З цією їжею я пішов і зважив три горизонти один проти одного.
S touto stravou som sa vybral a porovnal tri horizonty navzájom.
S to potovalno hrano sem odšel in primerjal tri horizonte med seboj.
اس راہنمائی کے ساتھ میں چلا گیا اور تین افقوں کا ایک دوسرے کے مقابلے میں وزن کیا۔
Amb aquesta provisió, vaig marxar i vaig pesar els tres horitzons els uns contra els altres.
Со оваа храна заминав и ги споредив трите хоризонти еден со друг.
Sa ovom hranom otišao sam i uporedio tri horizonta jedni s drugima.
Med denna vägkost drog jag bort och vägde de tre horisonterna mot varandra.
Με αυτή την προμήθεια αποχώρησα και ζύγισα τους τρεις ορίζοντες ο ένας απέναντι στον άλλο.
With this provision, I set off and weighed the three horizons against each other.
Con questa provvista, partii e pesai i tre orizzonti l'uno contro l'altro.
Con esta provisión, partí y pesé los tres horizontes unos contra otros.
S touto stravou jsem se vydal a porovnal tři horizonty navzájem.
Hau elikagaiarekin joan nintzen eta hiru horizonten arteko pisua neurtu nuen.
مع هذه المؤونة، انطلقت وقمت بوزن الآفاق الثلاثة ضد بعضها البعض.
この食料を持って出発し、三つの地平線を互いに比較しました。
با این خوراکی راهی شدم و سه افق را در برابر یکدیگر سنجیدم.
Z tym prowiantem wyruszyłem i zważyłem trzy horyzonty przeciwko sobie.
Cu această provizie, am plecat și am cântărit cele trei orizonturi unele împotriva altora.
Med denne proviant drog jeg af sted og vejede de tre horisonter mod hinanden.
עם המזון הזה יצאתי לדרך ושקלתי את שלושת האופקים זה מול זה.
Bu yiyecekle yola çıktım ve üç ufku birbirine karşı tarttım.
Met deze proviand trok ik weg en woog ik de drie horizonten tegen elkaar af.