Mit der Situation muss ich mich nun irgendwie arrangieren.

Bestimmung Satz „Mit der Situation muss ich mich nun irgendwie arrangieren.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Mit der Situation muss ich mich nun irgendwie arrangieren.

Deutsch  Mit der Situation muss ich mich nun irgendwie arrangieren.

Slowenisch  Zdaj se moram nekako prilagoditi situaciji.

Hebräisch  אני עכשיו צריך איכשהו להסתדר עם המצב.

Bulgarisch  Сега трябва по някакъв начин да се справя със ситуацията.

Serbisch  Sada se moram nekako prilagoditi situaciji.

Italienisch  Ora devo in qualche modo adattarmi alla situazione.

Ukrainisch  Тепер мені якось потрібно впоратися з ситуацією.

Dänisch  Jeg må nu på en eller anden måde tilpasse mig situationen.

Belorussisch  Ця сітуацыя цяпер павінна як-небудзь быць прынятая мной.

Finnisch  Minun täytyy nyt jotenkin järjestäytyä tilanteen kanssa.

Spanisch  Ahora tengo que arreglármelas de alguna manera con la situación.

Mazedonisch  Сега морам некако да се прилагодам на ситуацијата.

Baskisch  Orain egoerarekin nolabait moldatu behar dut.

Türkisch  Artık bir şekilde duruma uyum sağlamam gerekiyor.

Bosnisch  Sada se moram nekako prilagoditi situaciji.

Kroatisch  Sada se moram nekako prilagoditi situaciji.

Rumänisch  Acum trebuie să mă aranjez cumva cu situația.

Norwegisch  Jeg må nå på en eller annen måte tilpasse meg situasjonen.

Polnisch  Teraz muszę jakoś dostosować się do sytuacji.

Portugiesisch  Agora eu preciso de alguma forma me arranjar com a situação.

Französisch  Je dois maintenant m'arranger d'une manière ou d'une autre avec la situation.

Arabisch  عليّ الآن أن أتكيف مع الوضع بطريقة ما.

Russisch  Теперь мне как-то нужно устроиться с ситуацией.

Urdu  اب مجھے کسی نہ کسی طرح اس صورتحال کے ساتھ ایڈجسٹ کرنا ہے۔

Japanisch  私は今、何とかこの状況に適応しなければなりません。

Persisch  اکنون باید به نوعی با این وضعیت کنار بیایم.

Slowakisch  Musím sa teraz nejako prispôsobiť situácii.

Englisch  I now have to somehow arrange myself with the situation.

Schwedisch  Jag måste nu på något sätt anpassa mig till situationen.

Tschechisch  Teď se musím nějak přizpůsobit situaci.

Griechisch  Πρέπει τώρα με κάποιο τρόπο να προσαρμοστώ στην κατάσταση.

Katalanisch  Ara m'he d'arranjar d'alguna manera amb la situació.

Niederländisch  Ik moet me nu op de een of andere manier aanpassen aan de situatie.

Ungarisch  Most valahogy alkalmazkodnom kell a helyzethez.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 123296



Kommentare


Anmelden